Метатель. Книга 6
Шрифт:
Кира мгновенно поняла задумку. Маленькая молния заискрилась между её пальцами — не боевое заклинание, скорее контролируемый разряд. Достаточно мощный, чтобы оставить характерные следы на одежде и небольшие ожоги, но не причинить серьёзного вреда.
Виктор даже не поморщился, когда электричество коснулось его. Только чуть прищурился, словно прикидывая что-то в уме. Я тут же применил лечебное касание, убирая острую боль, но намеренно оставляя внешние повреждения — они были необходимы для достоверности. А еще попробовал — и у меня получилось! — вывернуть отхилку
— Так, Виктор, — начал я инструктаж, пока осматривал результат нашей работы, — история такая: тебя выбросило ударной волной из окна. Ты как раз начал движение в его сторону, когда прогремел взрыв.
Его одежда теперь выглядела именно так, как должна выглядеть после близкого контакта со взрывной волной — опалённая, местами порванная. Волосы растрепаны, на лице несколько характерных ожогов и следы копоти. Идеальный образ человека, чудом спасшегося от мощного взрыва.
— Сейчас будет небольшое представление, — продолжил я, оглядывая улицу внизу. — Я тебя доставлю туда, где тебя якобы выбросило, пока там твои люди ещё не прошерстили всё.
Виктор кивнул, его глаза уже приобрели немного расфокусированный взгляд — он начал входить в роль контуженного руководителя.
Быстрый телепорт перенёс нас через дорогу, прямо напротив того места, где раньше были окна его кабинета. Место было выбрано идеально — достаточно далеко, чтобы выживание выглядело чудом, но достаточно близко, чтобы это всё ещё было возможно.
— Припади к стене и изображай шок, — последняя инструкция, прежде чем я телепортировался обратно к Кире.
Виктор сполз по стене, принимая позу человека, едва пришедшего в себя после мощного удара. Его игра была безупречной — дезориентированный взгляд, слегка дрожащие руки, попытки сфокусировать внимание на разрушенном здании.
«Хорош актёр,» — пришла мысль от Киры, когда я вернулся на нашу наблюдательную позицию.
И действительно, зрелище было впечатляющее. Виктор, обычно собранный и уверенный в себе, сейчас выглядел именно так, как должен выглядеть человек, чудом избежавший смерти. Его поза, выражение лица, каждое мелкое движение — всё работало на создание нужного образа.
Внизу уже началась суматоха. Первые спасатели пробивались через толпу зевак, где-то вдалеке выли сирены. Из разрушенного здания выбирались первые уцелевшие — похоже, щитовики действительно справились со своей задачей, по крайней мере частично.
«Смотри,» — Кира указала на группу разрушителей, выбегающих из соседнего подъезда. — «Сейчас заметят его».
И точно — один из них указал в сторону Виктора. Через несколько секунд к нему уже бежала целая группа помощников. Виктор продолжал играть свою роль — слегка дезориентированный взгляд, неуверенные движения, попытки встать, которые заботливо пресекались подбежавшими подчинёнными.
— Думаешь, сработает? — шёпотом спросил я у Киры.
— Должно, — она внимательно наблюдала за разворачивающейся внизу сценой. — История достаточно правдоподобная, а следы повреждений идеально соответствуют версии
Внизу уже разворачивался полноценный спасательный операция. Виктора аккуратно усаживали на носилки, вокруг суетились медики. Он продолжал поддерживать образ контуженного руководителя, периодически пытаясь встать и пойти «проверить, как там остальные».
— Ну что, — я выдохнул с облегчением, — кажется, эту часть проблемы мы решили. Теперь нужно шоу…
Глава 6
— Кир, готова к тонкому управлению молниями? — я уже доставал камень души из инвентаря.
«Всегда,» — её фирменный ответ прозвучал в голове с нотками предвкушения.
Зеленоватая дымка начала клубиться вокруг, материализуя моего нового питомца. Камень души, добытый в том самом данже, который мы так и не прошли до конца, засветился ярче, высвобождая заключённую в нём сущность.
Скелет-Грызун, уровень 128
Существо, появившееся из зелёного тумана, впечатляло. Массивный скелет, размером с небольшой автомобиль, сочетал в себе черты разных грызунов. Череп напоминал крысиный, но увеличенный в десятки раз, с гипертрофированными резцами, способными перекусить металлическую балку. Костяной гребень вдоль позвоночника придавал ему сходство с доисторическим чудовищем. Рёбра, похожие на изогнутые клинки, защищали пустое пространство грудной клетки, где пульсировало зеленоватое пламя.
Передние лапы оканчивались огромными когтями, способными разрывать камень, а задние были мощными, явно приспособленными для мощных прыжков. Хвост, состоящий из подвижных костяных сегментов, напоминал хлыст с шипами на конце.
— С учётом того, что разрушители в основном не выше сорокового уровня… — я усмехнулся, глядя на своего питомца, — ковырять его будут долго.
Кира не медлила. Первая шаровая молния зависла рядом со скелетом, а вторая тут же полетела в сторону общепита. Я мысленно направил питомца к административному зданию, и представление началось.
Скелет-грызун двигался с неожиданной для его размеров грацией. Каждый прыжок покрывал десятки метров, а приземления сопровождались грохотом и дрожью земли. Кира виртуозно подгадывала моменты для своих атак — шаровые молнии взрывались точно там, где секунду назад проносился мой питомец.
Мы перемещались по крышам, пользуясь способностью для поддержания идеальной позиции для наблюдения. Зрелище было впечатляющим — огромный скелет, окружённый вспышками молний, сеял хаос среди разрушителей.
Административное здание превратилось в основную цель. Шаровые молнии одна за другой врезались в его стены, создавая эффект массированной атаки. Первый взрыв выбил окна на нижних этажах. Второй проделал внушительную дыру в стене. Третий заставил здание содрогнуться до основания.
На четвёртом взрыве разрушители наконец начали организовывать оборону. Небольшие группы по четыре-пять человек пытались занять тактически выгодные позиции. Но против существа 128 уровня их усилия выглядели почти комично.