Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Метка тьмы

Ченс Карен

Шрифт:

Кровавый след замарал блестящую поверхность стола впереди нее, и капельные брызги осели на ее волосах, сверкая подобно крошечным рубинам. Она выловила голову из-под стола и любезно предложила ее своему соседу, который также вежливо отказался. Он был занят очисткой стола, держа руку над пролитой кровью. Капельки полетели навстречу его ладони так, словно они были железом, а он — магнитом. Как ранее у Томаса, они впитывались в его кожу подобно лосьону.

— Это уже начинает утомлять, — сказал он для поддержания беседы, и красотка кивнула, оторвавшись от вылизывания блестящего позвоночника, который торчал из отсеченной шеи ее приза.

Мне пришлось на мгновенье прикрыть свои глаза, чтобы справиться с подступающей тошнотой, благо дело я смогла удержаться

от крика. Во-первых, это выглядело бы слабостью в глазах Сената, в чем я меньше всего нуждалась в данный момент. Во-вторых, мое горло все еще не оправилось от недавней попытки удушения. В-третьих, мне не хватало воздуха из-за тяжести Томаса. Я попыталась спихнуть его на бок, но с таким же успехом можно было попробовать передвинуть мраморную статую. Он только сильнее придавил меня, пока я не вскрикнула от боли; тогда его тело смягчилось, обволакивая меня подобно теплому атласному одеялу. Это, может быть, и успокоило меня, если бы не сковывало дыхания и движений, и Джек с оставшимся стражем не маячили в такой опасной близости.

Я не понимала, почему никто не убил его, тем более что он выхватил свой огромный боевой топор и не сводил с меня маниакально-сосредоточенного взгляда, с каким большинство парней смотрит канал Плэйбой. Если Сенат желал моей смерти, не проще было ли позволить Тони сделать это за них? А если нет, то почему Луи-Сезар не повторил свой предыдущий трюк вместо того, чтобы просто стоять там? Возможно, он думал, что охраннику ни за что не удастся прикончить Приткина, Рафа и Томаса, но я не разделяла подобной уверенности. Лезвие топора направленное на меня было очень острым, и я знала, насколько быстро вампиры могут передвигаться. Все что требовалось стражу — это доля секунды, чтобы я стала главным блюдом для мисс Джорджия 1860, как только она покончит со своей закуской. Но никто так и не шевельнулся за исключением Томаса, который просто прополз выше по моему телу, так плотно прижимаясь, что теперь мог во всех подробностях описать кружево на моем лифчике, если бы у него спросили об этом. Он выглядел спокойным, но я почувствовала, как его сердце бешено бьется напротив моей кожи. Но знание того, что он тоже встревожен, не обнадеживало.

Я смотрела поверх его темной головы туда, где языки пламени от свечей плясали вдоль огромного лезвия топора, которое находилось не далее, чем в четырех ярдах от меня. Я видела, как страж устремляется ко мне, скрежеща зубами, как загнанный в угол тигр, но все закончилось также внезапно, как и началось. Джек стал полосой уродливой темно-зеленой ткани и мельканием рук. Не успела я моргнуть, как охранник оказался на полу, а его конечности были пришпилены четырьмя большими ножами, которые, пройдя через его плоть, погрузились в каменный пол. Пара из них выглядела довольно массивно со своими старыми деревянными ручками, их вид предполагал, что когда-то они были кухонными ножами. Другие, сияющие серебром, принадлежавшие магу, были уникальным оружием. Приткин жестом отозвал их обратно, как только Джек взял пленника под контроль. Кинжалы вырвались из вампа с отчетливым звуком разрывающейся плоти и полетели к нему, один вернулся в ножны на запястье, а другой исчез в подошве ботинка. Маг даже не потрудился использовать те, которые висели на его талии. Он и голем отошли, чтобы дать Томасу возможность поднять меня на ноги. Хотя маг только что участвовал в спасении моей жизни, его взгляд, когда он посмотрел на меня, по-прежнему был холодным, как кусочки зеленого льда.

Консул выглядела невозмутимой, и могло показаться, что она не обеспокоена происходящим, однако крошечная складка залегла между ее бровей, искажая прекрасное лицо.

— Будь осторожен, Джек. Мне нужны ответы, а не труп.

Джек одарил ее слащавой улыбкой.

— Вы получите и то, и другое, — пообещал он, склоняясь над телом. Я быстро отвела взгляд, но не могла не слышать, как разрывается плоть, и ломаются кости. Наверное, он вытаскивал свои ножи, в процессе ломая конечности своей жертвы. Я с трудом сглотнула несколько раз. Я уже успела подзабыть насколько

может быть увлекательной жизнь сильных мира сего.

— Как я уже говорил, мадам, мадемуазель действительно себя плохо чувствует. Может быть, нам стоит отложить объяснения до того момента, как она восстановит свои силы? — Луи-Сезар говорил с такой небрежностью, словно событий произошедших всего несколько минут назад не было вовсе. Тем временем Джек достал из кармана несколько сверкающих хирургических инструментов, которые всегда были при нем. Он медленно выкладывал их в линию около своей извивающейся жертвы, у него вырвался мягкий приглушенный смех, когда он приступил к делу. Здорово; хоть кто-то получал от этого удовольствие.

— Луи-Сезар, вы прекрасно знаете, что мы ограничены во времени, чтобы растрачивать его впустую.

— Ma ch`ere madame [6] , у нас бесконечно много времени … теперь. — Они обменялись взглядами, которые остались для меня загадкой. — Я предлагаю, позволить мне объяснить мадемуазели Палмер нашу дилемму и доложить о результатах на рассвете. Это даст вам время, чтобы закончить … допрос. — Он окинул меня взглядом и, должно быть, поняв, что я паникую от мысли, что мне придется остаться наедине с могущественным вампиром, для которого я просто шашлык, быстро добавил, — Конечно, нас может сопровождать Рафаэль.

6

Дорогая мадам (фр.).

Мне не понравилось то, с какой легкостью он разгадал мои мысли, но знание того, что со мной рядом будет находиться друг, действительно улучшило мое настроение. По крайней мере, до тех пор, пока я не увидела, как Джек начал вытягивать длинный, блестящий моток кишок из вампа, а потом разбирать их, развешивая на руке, как связку сосисок. Он прервался, чтобы облизать свои пальцы, как ребенок, лакомящийся мороженым, а затем, подняв глаза, подмигнул мне. Я почувствовала, как кожа между моими лопатками покрывается мурашками, вызывая желание незаметно ускользнуть прочь отсюда. Я решила, что с меня на сегодня достаточно переговоров, и плевала я на то, что об этом думают присутствующие.

Глава 4

Наконец, было решено, что Луи-Сезар, Раф и Мирча проводят меня в мою комнату и помогут устроиться. Приткину это не понравилось, но он не был готов оспорить решение Консула. Полагаю, что это было бы расценено ею как вызов на поединок, поэтому я была отпущена без каких-либо возражений. Сегодня ночью на мою долю и так выпало слишком много сражений, и я не знала, чем может закончиться противостояние боевого мага Серебряного Круга и двухтысячелетнего вампира, но была уверена на все сто процентов, что не желаю становиться свидетельницей этого.

Слава Богу, что двое из трех сопровождающих были моими друзьями или, по крайней мере, дружественно-нейтральны, но в тоже время это вызывало у меня беспокойство. Сенат был что-то уж чересчур любезен, защищая меня от потенциальных убийц, не отдавая меня на милость Тони и Кругу, беспокоясь о моем здоровье и обеспечивая сопровождение, исходя из моих предпочтений. Это заставляло задуматься, что же им в действительности нужно, и готова ли я это сделать для них.

Буквально через минуту я уже была не уверена, что отказаться от телохранителя — было мудро с моей стороны. Мы уже подходили ко второму лестничному пролету, когда встретили вервольфа, спускающегося нам навстречу. Это был громадный экземпляр темно-серого окраса, с вытянутой мордой и челюстью, полной острых, как бритва зубов. Зеленые с желтоватым оттенком глаза на секунду задержались на мне, и я застыла с занесенной ногой на полпути к следующей ступени. Прежде мне лишь однажды приходилось встречать оборотня, и ни разу так близко, но я инстинктивно поняла, кто он. И дело было вовсе не в огромном размере; просто, в его глазах светился интеллект, совсем нехарактерный для животного. Только мне все же было не понятно, что он здесь делает.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3