Между игрой и жизнью
Шрифт:
– А вы в курсе, что вчера он всячески потакал капризам девочки? – тут же задала вопрос Мисаки. – Мало того, он лично принимал участие в некоторых выходках девочки!
– Ребёнку нельзя мешать творчески развиваться! – тут же парировал мужчина. – При помощи этих выходок, девочка развивает свою фантазию и взаимодействует с окружающим миром.
– Стоп! – пресёк в зародыше вновь разгорающийся спор Артур. – Вы вообще, хоть в курсе того, что сейчас идёт морское сражение? Тут вроде как драконы, нежить, корабли, утопленники. Может, перенесём ваш спор на более удобное время? И… - тут парня посетила смутная догадка. – И вы что, спорите
– А вы считаете, что происходящее вокруг важнее судьбы девочки?!!! – неожиданно проявив редкое единодушие, почти хором спросили Мисаки и Фермер.
– Спелись, - горестно вздохнул Артур. – И ведь фиг вам возразишь. Грейс! Спасибо за моё спасение.
– Не тебя спасала, - буркнула в ответ орчиха. – Я хочу знать, что вы с Энн затеяли за моей спиной. Что за список, и кем был тот не убиваемый урод?
– И для тебя это тоже, куда важнее, чем происходящая вокруг битва? – догадался Артур.
– Я же тебе сказала, мне начхать на то, что тут творится, - подтвердила женщина догадку парня.
– А тут, вообще, хоть кому-то есть дело до этой морской баталии?
Ответом стала гробовая тишина.
– Тяжёлый случай, - после непродолжительной паузы, хмыкнул Артур. – Тогда, у меня к вам деловое и рациональное предложение. Мы выбрасываем Мисаки за борт, гребём от сюда изо всех сил, а затем, если нам повезёт выжить, мы поговорим о воспитании ребёнка на фоне «большой политики» в «большой игре». Кто «за», - подымите руки.
– Что за бред!! – в первую очередь возмутилась «рациональностью» предложения Мисаки.
– Чокнутый, – поставила диагноз орчиха.
– А можно вместо тёти Мисаки, выкинуть его? – с этими словами девочка ткнула пальцем в зашипевшего Длиннохвоста.
– Можно и его, - в погоне за «голосами», Артур без колебаний пошёл на компромисс. – Однако, костяной дракон, который сейчас парит над нами, эту жертву не оценит.
– Эк! – только смог вымолвить Фермер, задрав голову.
– Мисаки, за борт тебя, конечно, выбрасывать никто не станет, но мне нужно знать, какой магией ты обладаешь?
– тем временем задал вопрос Артур. – А то «маг света», звучит как-то не понятно. Ты что-то вроде паладина или жреца?
– Нет, - ответила девушка.
– Это просто световая магия.
Прошептав непонятное словосочетание, «маг света» вытянула вперёд ладонь, с которой взлетел тусклый светлячок.
– И это всё? – удивился Артур.
– Это вершина моей магии, - с гордостью произнесла Мисаки.
***
Окружённый непроницаемым туманом и почерневший от времени двухпалубный фрегат, неторопливо приближался к флагману «Тамплиеров». Вода вокруг древнего судна покрывалась тонкой корочкой льда. Его сотканные из тумана паруса надувал несуществующий ветер. Его команда, не боясь картечи и стрел, жадно пыталась высмотреть среди толчеи абордажного боя, сильного шамана, который сумел подчинить себе стихии воздуха и воды. А на капитанском мостике стоял капитан, которому не нужны были глаза. Он обозревал всё «поле боя» глазами сразу двух костяных драконов, которые сейчас парили над его судном. Был ещё и третий дракон, но тот был настолько ослеплён своим голодом и гневом, что связь с ним практически прервалась.
Вспомнив о неподконтрольном драконе, капитан крепко сжал свой позолоченный жезл и вновь попытался «достучаться» до своей своенравной «собаки». Бесполезно. Но это было не столь уж и важным.
Наконец, сквозь звуки абордажного боя, который шёл на приближающемся корабле, капитан смог расслышать и звуки бубна. Эта «первобытная музыка», порождающая сильнейшую магию, породила в капитане чувство сильнейшего голода. Драконы, - достались драконам. Мелкие маги-недоучки и простые смертные, - достались его команде, но шаман, который сейчас стучит в бубен, - это только его добыча!
Орудийный залп какого-то парусного судна отвлёк капитана от приятных мыслей о предстоящем обеде и заставил повернуть голову одного из своих драконов чуть в сторону. Сквозь туман, парящее в небе чудовище, без труда различило судно, которое прикрывал с воздуха каким-то чудом уцелевший красный дракон. «Добыча!» - жадно пронеслось в голове капитана чужое восклицание, наполненное неутолимым голодом.
Недовольно щелкнув челюстью, капитан отпустил своих «гончих» на новую охоту, а сам попытался посмотреть на окружающий его мир своими собственными глазами. И первое, что он увидел, - это уродливое лицо боцмана.
Ещё сильнее сжав свой жезл, капитан со всей силы ударил им по голове разлагающегося трупа и тот, в одно мгновение, обратился в туман.
– Позже, найдёшь мне кого-нибудь покрасивее, - обратился капитан к скелету за его спиной. – А пока тебе снова предстоит занять должность боцмана.
– Я обязан защищать вас, а не… - хотел было возразить скелет, но тут же замолк, услышав новый щелчок челюсти.
– Ты обязан выполнять мои приказы!
– Слушаюсь и повинуюсь, - поклонился скелет.
***
Звук бубна усиливался всё сильнее, так же как и голод капитана древнего судна. Он практически полностью позволил себе раствориться в необъятной магии, которую рассеивала первобытная музыка шамана. А потому, капитан даже не обратил внимания на появление новой, непонятной, и весьма необычной магии. Для него и его команды, эта магия была похожа на толчённую картошку или кашу, которую тонким слоем размазали по всей тарелке. Только тарелкой в данном случае, оказалось всё пространство, окружающее древний корабль. Слабая, едва уловимая, но присутствующая буквально везде и всюду, странная магия стала сводить экипаж его судна с ума.
Собственно, это и стало первым «звоночком» о том, что что-то пошло не так. На верхнюю палубу корабля неожиданно высыпал абсолютно весь экипаж. Повылезав из трюма и нижней палубы, нежить стала жадно втягивать воздух, необычно нагло игнорируя команды свежеиспечённого боцмана. А затем замер и сам боцман.
Отвлечённый от своих мыслей, капитан недоумённо уставился на странную картину, которая происходила на его корабле. Забыв обо всём и столпившись на палубе, его марионетки задрали головы и беззвучно «кусали» морозный воздух.