Между небом и тобой
Шрифт:
— Ну что? Теперь я похожа на Кармен?
— Да! То есть… Знаешь, это прямо удивительно. Голову даю, теперь ты можешь совершенно спокойно ходить по улицам. Ты вообще не похожа на себя вчерашнюю!
Джонни замолчал, словно ему в рот забили кляп. Еще немного — и он наговорит лишнего. Например, что вчера, на кровати в дешевом мотеле, она напоминала усталого ангела — а сегодня похожа на миллионы своих сверстниц, и ничего особенного в ней больше нет. Или то, что Кармен ему никогда не нравилась — и лично он ни за что в нее не влюбился бы…
Джонни вздохнул и посмотрел на
— Так, все, надо ехать. Сейчас мы смотаемся к одному пареньку, который сделает нам фотки на документы, а потом дам тебе два часа на магазины. Только не набирай много, ладно? Я понятия не имею, как именно нас проведут на чертов корабль — вполне возможно, что мы поедем в трюме. Так что поспокойнее с вечерними платьями, о'кей?
— Хорошо, я куплю себе резиновые сапоги и утепленные трусы, а также байковый халат и спортивный костюм.
В голосе девушки прозвенела явная обида, и Джонни отправился за руль, откровенно недоумевая, чем он не угодил на этот раз.
Фотографом оказался юркий смуглый человечек с лицом, напоминающим мордочку хорька, и пахнущий примерно так же. Упоминание о Пабло Морячке он встретил с абсолютно непроницаемым лицом, так что Джонни вздохнул и полез в карман за деньгами, но в этот момент Пилар выступила вперед.
Она сгребла хорька за ворот своей изящной ручкой и проворковала нежнейшим из голосов:
— Дорогушка, похоже, ты решил нажиться на одном товаре дважды, а? Или, может быть, твои услуги по изготовлению фальшака входят в официальный прейскурант? Так вот что я тебе скажу: или ты сейчас же включишь свою машинку и быстренько замастыришь нам туфту, или я простым перышком распишу твой фейс так, что ни один фотошоп не возьмется за исправление дефектов! Понял меня, фраерок?!
Физиономия хорька выразила живейшее раскаяние и готовность немедленно приступить к работе. Уже через сорок минут Джонни и Пилар получили на руки свои документы, после чего хорек торопливо, хотя и вежливо выпроводил их из мастерской. Денег платить не пришлось вовсе.
Джонни разглядывал свою фотографию на водительских правах. Хуан Карлос Баррахильо взирал на мир слегка ошарашенно и испуганно — именно такое лицо было у Джонни после того, как Пилар до смерти перепугала хорька-фотографа. Что ж, чего и ждать от уголовницы…
Сама Пилар получилась довольно прилично. Во всяком случае, их документы вполне сойдут за настоящие, если не нарваться на особо бдительного копа или таможенника.
— Джонни… то есть Хуанито…
— Да?
— Едем в магазин?
— Едем.
— Почему у тебя такое лицо, как будто ты недоволен моим поведением?
— Я уже привык к твоей ангельской внешности, так что немного растерялся, услышав столь изысканные обороты.
— Можно подумать, ты раньше никогда их не слышал…
— Слышал. Но не от дамочек с ангельской внешностью. Это немного обескураживает.
После этих слов Джонни сосредоточился на дороге, а Джессика надулась и отвернулась от него.
На самом деле она всего лишь вспомнила то, что много лет назад прослушала в университете во время спецкурса «Профессиональное арго: проблемы семантической
Джонни Огилви сам не понимал, почему его так шокировали эти знакомые в общем-то слова, вырвавшиеся из розовых уст вчерашнего ангела. Он неоднократно слышал их, употреблял и сам — но из уст Пилар они звучали почти кощунственно. Настроение у Джонни портилось с каждой минутой. Он все отчетливее понимал, что имеет дело с очень хитрой и опытной мошенницей — иначе как бы удалось Пилар производить одновременно впечатление скромницы и ангела и матерой уголовницы?
Она носит маски, на самом деле она жестока и бездушна, и, хотя он выполнит обещание, данное умирающему Пабло, это не принесет ему никакого удовольствия. Наоборот, скорее бы отделаться…
На рассвете Гоблину доложили, что тело Пилар Эстевес — после надлежащих и необходимых манипуляций с ним — погрузилось на дно океана, остальное доделают рыбы. Гоблин кивнул и продолжил расхаживать взад и вперед по роскошному номеру отеля «Амбассадор».
В маленькой и лысой голове кипела напряженная работа мысли. Сэм Снежок, он же Гоблин, дожил в своем нелегком бизнесе до шестидесяти трех лет только благодаря тому, что почти не совершал ошибок. Если и совершал — то всегда успевал свалить вину за них на ближайших соратников. На этот раз дело пахло керосином.
Первая половина клише уже покинула сейф департамента полиции и перекочевала в другое место, как и планировалось. Но вот местоположение второй половины оставалось загадкой, и разгадать ее могла помочь только Джессика Паркер, чтоб ее разорвало и треснуло по башке! Гоблин в ярости смел разложенные на столе вещи Джессики Паркер, доставленные к нему в номер прямиком из пункта таможенного досмотра.
Этой шлюхе в Нью-Йорке стоило бы оторвать голову — впрочем, скорее всего, это уже сделано. Доверить такую важную вещь дилетанту… Или Джессика Паркер все же не дилетант, а сообщница?
На полу сиротливо валялись сумочка, документы, губная помада в золотом тюбике, платок, ключи с ярким брелоком, записная книжка, пачка влажных салфеток, яркая и аляповатая пудреница, украшенная громадными «драгоценными» камнями…
Через полчаса бесшумная прислуга убрала валявшиеся на полу вещи. От Гоблина поступил четкий и недвусмысленный приказ: все уничтожить без следа, лучше сжечь. Все и было сожжено — кроме шикарной пудреницы, чья красота сразила наповал восемнадцатилетнюю Хадижу аль-Хаили, горничную отеля «Амбассадор». Она справедливо рассудила, что металл все равно не сгорит, а вот портить такую прекрасную вещь грех. Блестящая коробочка перекочевала в карман фартука горничной, а потом на долгие годы заняла почетное место на туалетном столике Хадижи. Ею почти не пользовались, только любовались, и потому так и осталось тайной то, что было нацарапано на ее обратной стороне микроскопическими буквами и цифрами.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
