Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Мы хотим воссоединиться с нашими мертвецами, – сказала одна из женщин так же бесстрастно, что и мужчина, говоривший первым.

Казалось, их пристальные взгляды устремлены куда-то сквозь Ричарда.

– Доставь их к нам, – все так же невыразительно сказала вторая женщина. В целом она ничем не отличалась от остальных: почти сплошь кожа да кости.

– О чем вы говорите? – спросил Ричард.

– Доставь к нам наших мертвецов, – повторил другой мужчина.

– Каких мертвецов?

– Наших мертвецов, – сказал третий мужчина таким же бесстрастным

голосом.

Ответы стали повторяться. Это ничего ему не давало.

Из лагеря за спиной доносились тихие однообразные звуки: воины Первой когорты, разбуженные звуком извлекаемого из ножен меча, сбрасывали одеяла и вскакивали на ноги. Он знал, что сейчас они хватают лежавшие под рукой мечи, копья и топоры – эти воины всегда готовы были разобраться с неприятностями.

Стараясь не отводить надолго взгляд от пяти незнакомцев, Ричард быстро огляделся, выискивая другие угрозы, зная, что при малейшей опасности воины подадут сигнал с занимаемых ими сейчас оборонительных позиций. Хотя, соблюдая осторожность, они не приближались, он слышал их шаги, шелест листьев, хлюпанье грязи под ногами тех, кто проворно пробирался по лесу, чтобы взять незнакомцев в кольцо.

С ним были лучшие из лучших – опытные воины, которые всю жизнь добивались вступления в отборное войско, в Первую когорту. Каждый провел годы в сражениях. Некоторые уже отдали свои жизни в Темных землях, куда пришли спасти Ричарда с Кэлен и обеспечить их безопасное возвращение во дворец.

Но, увы, они все еще были очень далеко от дома.

– Не понимаю, о ком вы говорите, – сказал Ричард, наблюдая за рассеянными взглядами стоявших перед ним людей.

– О наших мертвецах, – безжизненным голосом пояснила первая женщина.

Ричард нахмурился:

– Почему вы говорите о них со мной?

– Потому что ты – избранный, – ответил тот, что прикоснулся к нему.

Перемещая пальцы по одному, волнообразным движением Ричард поудобнее перехватил рукоять меча и снова осмотрел пятерых, переводя взгляд с одного пустого лица на другое.

– Избранный? О чем вы?

– Ты фуер грисса ост драука, – ответил другой мужчина. – Ты – избранный.

У Ричарда от затылка вниз побежали мурашки. В переводе с древнед’харианского «фуер грисса ост драука» означало «несущий смерть». Так именовали его в пророчествах, и очень немногие, помимо самого Ричарда, знали мертвый древнед’харианский язык.

Пожалуй, еще больше озадачивало другое – откуда эти пятеро знали, что древние слова относятся именно к нему?

Ричард держал меч острием к незнакомцам, чтобы те не вздумали приблизиться, хотя они не пытались. Но ему требовалось больше пространства для боя, если возникнет необходимость.

– Где вы такое услышали? – спросил он.

– Ты – избранный, фуер грисса ост драука, Несущий Смерть, – сказала одна из женщин. – Этим ты сейчас и занят – несешь смерть.

– А почему вы решили, будто я могу доставить вам ваших

мертвецов?

– Мы долго искали их, – ответила женщина. – Нужно, чтобы их привел ты.

– Доставь к нам наших мертвецов, – повторил другой мужчина с ноткой мрачной настойчивости в голосе, которая не понравилась Ричарду.

Казалось, этим пятерым все более чем ясно, хотя Ричард не находил в их словах никакого смысла, разве только некое совершенно извращенное понимание. Он знал три варианта толкования древних слов «фуер грисса ост драука» и каким образом эти варианты применимы к нему самому.

Пятеро незнакомцев истолковали эти древние слова совершенно по-иному.

Он услышал, что к нему подбежала Кэлен – узнал ее по особому звуку шагов. Совсем недавно они вместе наслаждались предрассветной тишиной, и Кэлен лишь несколько минут назад отправилась в лагерь. Когда она подбежала, Ричард выставил левую руку, чтобы она остановилась и не стала помехой в случае боя.

– Что происходит? – спросила Кэлен, резко остановившись в нескольких шагах от него.

Ричард бросил короткий взгляд через плечо. Беспокойство на ее лице нисколько не уменьшило безупречную красоту знакомых черт.

Ричард снова уставился на пятерых незнакомцев, ожидая от них любых неприятностей.

Но они исчезли.

Удивленно моргнув, Ричард огляделся по сторонам. Он отвел взгляд лишь на долю секунды, но каким-то чудом все пятеро успели исчезнуть.

– Они же были здесь, – сказал Ричард отчасти самому себе.

Они не могли спрятаться за время, на которое Ричард отвлекся на Кэлен. Каменистый пологий склон, посреди которого они находились, не давал возможности укрыться. От ближайших деревьев его отделяло несколько десятков шагов. Ричард неспроста выбрал для наблюдения именно это место, достаточно открытое, чтобы никто не мог спрятаться или внезапно напасть.

Он приметил, что лежащие на земле гниющие листья и прочий лесной мусор перед гранитным уступом там, где стояли незнакомцы, выглядели нетронутыми. Ричард наверняка услышал бы звуки передвижения незваных гостей – они не могли не потревожить опавшие листья. Здесь они не могли и шага сделать беззвучно, не говоря уж о том, чтобы так стремительно скрыться.

– Кто? – спросила Кэлен, делая шаг в сторону, чтобы Ричард не закрывал обзор.

Он вытянул руку, указывая мечом:

– Несколько мгновений назад вот здесь стояли пятеро.

Небо, кое-где видневшееся между кронами деревьев, посерело и мало-помалу приобретало красноватый оттенок приближающегося рассвета. Зная, что слова Ричарда всегда заслуживают внимания, Кэлен пристально всмотрелась в окружавший их светлеющий полумрак.

– Полулюди? – уточнила она с явным беспокойством в голосе.

Правое плечо Ричарда еще ощущало ледяное прикосновение одного из незнакомцев.

– Нет, не думаю. Один из них прикоснулся ко мне так, будто хотел привлечь внимание. И они не скалили зубы. Не думаю, что они пришли забрать мою душу.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6