Мифическая Средневековия
Шрифт:
— Значит, вы всё-таки признаете, что она человек? — Победоносно воскликнул Сэргард.
— Да, но вопрос в том надолго ли? Сэргард я больше не намерен играть с тобой в то, кто кого переговорит. У нас есть дело, и мы его выполним.
Молодой оборотень повернулся к девушке и едва слышно прошептал:
— Уходи, уходи.
Катя неуверенно поднялась и сделала несколько маленьких шажков назад, не отрывая взгляда от звериной стаи.
Среди оборотней началось неровное волнение. Почувствовав неладное, Сэргард во весь голос закричал:
— Беги.
И
— Стойте, стойте, стойте же, — слышался где-то сзади голос Сэргарда, но вот и он и его справедливый обладатель куда-то пропали.
Не успев увернуться от тяжёлый лапы более старшего бурого сородича, Сэргард получил сильный удар и, отлетев в сторону, стукнулся головой о многовековое дерево. Поднявшись, он неуверенно встал на растопыренные лапы, растеряно затряс головой и печально посмотрел вслед удаляющимся фигурам, сожалея, о предрешённой девичьей судьба.
Катя пробежала всего несколько метров, но уже совершено выбилась из сил. И вот, когда зубы оборотней буквально хватали её за пятки, какая-то неведомая сила вдруг подняла её вверх, и она словно птица воспарила над землёй.
— Теперь ты с нами, красавица.
— Ты одна из нас.
— Ты такая же, как мы.
Шипели отовсюду тихие женские голоса. Катя напрасно пыталась вырваться из цепкого захвата изящных, но сильных рук.
— Ну, тише, тише, ты и так-то, должна заметить, не пушинка, а тут ещё дёргаешься как рыбка на крючке, — с иронией произнёс чей-то голос ей в самое ухо, обжигая тёплым дыханием.
Две женщины спокойно, без особых усилий, несли её под руки и казалось совсем не чувствовали её веса, вопреки насмешливым словам.
— Не придирайся к девочке, Маришка, не видишь, она напугана, ведь ей это в новинку, — запротестовал другой. — Вспомни себя.
— Если бы Он мне не запретил, я бы медленно высосала у неё кровь, всю до последней капельки. И делала бы это медленно, и она словнавально хватали её за пятки, какая-то неведомая сила вдруг подняла её вверх и она словна птица очень медленно и мучительно, — произнесла третья. Она летела сама по себе, несколько в стороне, и произнесся это, она потрогала небольшой шрам в виде миниатюрного распятого Иисуса на щеке.
— О, это обычная реакция, Порошка, — с плохо скрытой неприязнью заметила Катина заступница, — на твоём месте могла оказаться любая из нас.
— Но почему-то оказалась именно я, — плаксиво прошипела Порошка, капризно надув при этом спелые губки.
— О чём вы спорите? Скоро мы вернёмся домой. — Проговорила Маришка. — Там Он. Он мудр. Он всегда прав. Он всё решит. Он вас рассудит.
— Даяна,
— Всё в порядке, — несколько раздражённо ответила женщина и отвернулась.
— Но я же вижу, что…
— Я же сказала всё в порядке… если ты всё знаешь и видишь лучше меня, тогда зачем спрашиваешь. — Она замолчала, задумавшись, словно пожалела о своей излишней вспыльчивости. — Мне нужно уйти ненадолго… к… к Ингвару, он просил. Присмотри за девочками. Ладно?
— Конечно. А что там у Ингвара? Что-то случилось? — Энгельс нахмурился.
— Нет, просто я обещала заглянуть и… в общем, мне нужно идти, — Даяна виновато отвела в сторону взгляд и стала поспешно собираться. Заглянув в комнату дочек, она убедились, что у них всё в порядке и все трое крепко спят.
— Пока, Энгельс. — Она обернулась на пороге.
— Ты надолго?
— Нет, я же сказала, я скоро вернусь. — Не говоря больше ни слова, она выскользнула на улицу.
Энгельс ещё долго смотрел ей вслед, точнее на уже успокоившийся полог, закрывавший вход в их скромное жилище, за которым она скрылась.
А через пару часов пришёл и сам Ингвар.
— Доброй охоты, Энгельс.
— Доброй охоты, Ингвар.
— Вот возьми, Энгельс, — он протянул небольшой свёрток. — Сара передала Даяне, та просила. Там какая-то трава вроде что ли. — Он пожал плечами. — Мы выходим на охоту. Ты с нами?
— Нет, я не могу. Я должен сидеть с дочерьми, — человек-оборотень кивнул в сторону детской спальни.
— А-а-а, — протянул Ингвар и подозрительно нахмурился. — А где сестра?
— Она пошла…, пошла к тебе, — нехотя произнёс Энгельс и, понуро опустив голову, отвернулся. — Сказала, ты звал поговорить.
— Давно?
— Пару часов назад.
— Странно, у нас, её нет, да она и не приходила вовсе. Старшие дети со мной, а Сара с малышами уже спит. Да и о чём говорить на ночь глядя, самое время охоты. — Задумчиво проговорил Ингвар, затем добавил опомнившись. — Правда может, она в чём-то меня не так поняла и подумала, что надо срочно поговорить о том, в чём не было особой срочности. Возможно, в том и я виноват отчасти, что-то такое сказал, напутал, а сам запамятовал. Наверное, она просто задержалась по дороге и пришла к нам чуть позже. Сара не совсем ещё спала, когда я уходил.
— Наверное.
Они помолчали с минуту.
— Ладно, я пойду, — прервал неловкое молчание Ингвар, — стая ждёт. Доброго сна, Энгельс.
— Доброй охоты, Ингвар. — Энгельс дружески хлопнул вожака по плечу.
Он заметил, что его шурин ушёл глубоко задумавшись, и в очень скверном настроении. И оба они знали почему.
Охота в эту ночь никак не вязалась.
— Мне нужны, такие как ты, Ка-тя, женщины с характером. — Он с довольной улыбкой посмотрел на Порошку, затем вновь повернулся к Кате. — На этот раз я правильно произнёс твое имя, можешь не отрицать это.