Мифы и легенды народов мира. Том 9. Народы России
Шрифт:
Чалджи молчал, глядя на старика грустными глазами.
— Ты дал мне барана, — продолжал старик. — Ты помог мне высушить слезы. А чем я помогу тебе?
— Я сестру свою потерял, — прошептал Чалджи, — как мне найти ее?
— Долог и труден будет твой путь, — проговорил старик. — Ничего у меня нет, чем бы я мог помочь тебе. Вот только этот хомс… Возьми его. С песнею легче жить, легче переносить невзгоды.
Чалджи взял хомс и тронул струны. Они запели:
Много на свете бедных живет. Злые болезни косят народ, Холод покою ему не дает. Горе за беднымиТак пел хомс, а Чалджи и старик слушали его, затаив дыхание. Потом, когда песня замолкла, Чалджи сказал:
— Правду говорит хомс. Я видел и знаю людское горе, я видел и знаю тех, кто горе приносит. И всю жизнь я буду бороться за счастье бедных людей.
Он снова тронул струны, и теперь хомс зазвенел с новой силой, а слова загремели как поток, падающий с тасхыла:
…Я вижу: Чалджи, Алыгбаем гонимый, Что люди простые тобою любимы. Я вижу: ты хочешь помочь им в беде, Да будет с тобою удача везде! И я обещаю помочь тебе в том, Чтоб жеребенка ты вырастил скакуном, Пешему — лошадь лихую дал, Раздетому — кров и одежду дал…— Спасибо тебе, волшебный хомс, — сказал Чалджи, просветлев лицом, — теперь у меня есть верный друг! Спасибо тебе, добрый старик! Знай, что твой хомс попал в надежные руки.
…Старик долго смотрел вслед удаляющемуся Чалджи. И на глазах у него блестели слезы, но это были слезы радости.
Зло за зло
…В тайге, через которую лежал путь Чалджи, жила в одном улусе, в богатой юрте красавица Тарынчах [147] . Была она так красива, что даже таежная весна завидовала ей. У нее были такие длинные косички, как степные тропинки. У нее было так много нарядов, что в них можно было нарядить девушек семи улусов. И все же никто не завидовал ее красоте. Никто не называл ее цветком потому, что цветок не только поражает красотой, но и дает пчелам мед. Никто не называл ее кудрявой березкой потому, что березкой не только можно любоваться, но и строить из нее юрты. Тарынчах же была красива, но красота ее не радовала людей.
147
Тарынчах — злая, сердитая.
Тарынчах всегда жила одна и никого не любила. По утрам никого не приветствовала добрым словом, а по вечерам никому не желала спокойного сна.
В грозу, когда в небе грохотали громы, сверкали стрелы молний, когда люди прятались в юртах, Тарынчах одна уходила в лес. Страшно стонала тайга, могучие кедры, раскачиваясь по ветру, прижимались друг к другу. Вершины тасхылов закрывались тучами. Звери и птицы прятались в своих норах и гнездах. И в это время слышался звонкий смех. Это был смех Тарынчах.
А Чалджи ехал через тайгу на коне бая и пел:
Где нет, скажите мне, тайги, Чтоб не замучила коня?! И где нет баев–богачей И батраков таких, как я?! Кто видел, чтобы, расступись, Тайга открыла светлый путь?! Кто видел, чтоб богач–хитрец ДалВдруг конь его, измученный длинным переходом, зашатался и повалился на бок. Чалджи едва успел спрыгнуть с него.
— Прости, друг! — сказал Чалджи. — Не рожден ты богатырским конем, не суждено тебе скакать без устали с тасхыла на тасхыл.
— Устал твой конь… — сказал подошедший бедняк. — Что будешь делать?
— Я отдам тебе коня, — проговорил Чалджи, — а сам пойду пешком.
Обрадованный бедняк не знал, чем отблагодарить Чалджи.
— Ничего у меня нет, — говорил он. — Только одним я могу помочь тебе — в нашем улусе живет красавица Тарынчах. Не ходи к ней! Она спаивает своих гостей шаманским зельем, и, выпив его, они становятся волками. У Тарынчах каменное сердце. Даже богатырского коня Хара–Курена вот уже несколько лет она держит на цепи, как бешеного пса.
— Спасибо за добрый совет, — сказал Чалджи. — Но теперь я непременно пойду к Тарынчах. Мне нужен богатырский конь.
Тарынчах приветливо встретила нежданного гостя. Чалджи был поражен ее богатым нарядом, ее красотой, ее черными косичками, закрывавшими спину и грудь. Но в голосе и во взгляде хозяйки он почувствовал холод и затаенную злобу.
Когда они сели за богато убранный стол, Чалджи сказал:
— Глаза видят столько еды, а желудок не хочет кушать… Почему так?
Тарынчах ответила:
— Выпей араги, и желудок запросит пищи.
Тогда Чалджи сказал:
— У тебя много араги и мало гостей… Почему так?
— Гости — это люди с улыбками на лицах. А я не люблю улыбок, — проговорила Тарынчах и засмеялась так, что у Чалджи по спине забегали мурашки.
Он видел, как Тарынчах налила в серебряную чашу густую арагу и поставила перед собой. Его чашу она наполнила из другой посуды.
— Улыбка на лице человека — это то же, что зорька на небе, — сказал Чалджи.
— Если много будет улыбок, — ответила Тарынчах, — то, значит, много будет и зорек. Что же тогда делать настоящей заре? Пей, мой гость. После этой араги ты совсем будешь мне по душе.
— Я выпью, — сказал Чалджи, — только сначала отгадай загадку: «Сын огня, а не красный, скакун, а не быстрый, но как ни лови — не поймаешь».
Тарынчах не могла отгадать загадку. Тогда Чалджи сказал:
— Посмотри на тунюк [148] .
Тарынчах обернулась, а Чалджи быстро переставил чаши.
— Видишь, дым идет из юрты. Вот это и есть отгадка. А теперь выпьем! — И Чалджи поднес чашу к губам…
Ничего не подозревающая Тарынчах начала пить из своей чаши медленными глотками.
148
Тунюк — отверстие в крыше юрты для дыма.
Тогда Чалджи встал и проговорил:
— Людей ненавидящая, зло людям приносящая, становись волчицей.
Тарынчах выронила чашу, но было уже поздно. Серой волчицей выскочила она из юрты. А Чалджи кричал ей вслед:
— Броди по чащобам, злая волчица! Теперь ты стала тем, кем тебе надо было родиться.
Потом он пошел туда, где стоял Хара–Курен, и увидел:
Конь быстроногий Хара–Курен Стоит в грязи до самых колен. Цепями опутан со всех сторон, Не может с места сдвинуться он. Тяжкие цепи Чалджи разбил И, радуясь другу, проговорил: — Отныне мне ты будешь служить, Со мною и горе и счастье делить!