МИФЫ. Великолепный МИФ (сборник)
Шрифт:
– Ну, пока мы ждем, наверное, вы оба можете коротко изложить мне свои взгляды на мою будущую жену и ее королевство.
– Но, Ваше Величество, мы уже их излагали. Много раз.
– Ну, придется повторить. Предполагается, что вы мои советники, не правда ли? Вот и советуйте мне. Генерал Плохсекир, почему бы не начать с вас?
Плохсекир пожал плечами.
– Со времени нашей последней беседы положение, в сущности, не изменилось. Тупик – королевство маленькое, по сути дела, крошечное – в целом там проживает менее тысячи граждан. Они притязают на весь горный хребет Тупик, от которого берет название их королевство и который
– Спрос и предложение, – молвил с зубастой улыбкой Гримбл.
– Минуточку, генерал, – перебил я. – Если я правильно понял, то из-за своих размеров Тупик не представляет для нас военной угрозы. Более того, он защищает наш фланг от нападения с перевала. Верно?
– Верно.
– Но ведь это он делает и так.
– Тоже верно.
Увидев перед собой выход, я поспешил дальше.
– Мы не можем на них напасть, но, судя по вашим словам, у них нет ничего нужного нам. Так зачем же мы берем на себя труд заключать этот брачный союз?
Генерал указующе посмотрел на Гримбла.
– Затем, что, хотя в Тупике мало народу и низкие урожаи, они сидят на крупнейших залежах драгоценных металлов континента, – доложил министр финансов.
– Драгоценных мет… А, вы имеете в виду золото.
– Именно. Заключив такой союз, Поссилтум станет самым богатым королевством на все времена.
– Это едва ли кажется достаточным основанием для женитьбы, – пробурчал я.
– Нам хорошо известны соображения Вашего Величества по данному предмету, – кивнул Гримбл. – Вы выражали их часто и пространно каждый раз, когда поднимался вопрос о возможности такого брака. И я только рад, что вы наконец дали согласие, когда граждане Поссилтума пригрозили поднять бунт, если вы не примете предложение о браке.
– Это произошло только после того, как вы, Гримбл, распространили слух, будто такой союз приведет к значительному снижению налогов, – нахмурился Плохсекир.
– Я говорил, что он может привести к снижению налогов, – невинно поправил его министр. – Разве я виноват, что простой народ поспешил с выводами?
Теперь, получив более ясное представление о ситуации, я мог бы найти в себе немного сочувствия затруднительному положению короля, если бы он не подставил вместо себя меня.
– Хватит о Тупике. Давайте теперь мнение о моей будущей супруге.
Возник краткий миг неловкого молчания.
– В Тупике монархии нет, – осторожно начал Гримбл. – То есть до недавнего времени ее не было. Он был больше племенным государством,
– Некоторые говорят, что перед смертью отца она сумела заручиться лояльностью всех дееспособных бойцов страны, обезопасив таким образом себя от притязаний других претендентов, – доложил Плохсекир.
Я поднял руку, останавливая их.
– Господа, вы сообщаете мне факты, а я просил вас изложить ваши взгляды.
На этот раз неловкое молчание воцарилось надолго.
– Значит, так здорово, да? – поморщился я.
– Ваше Величество должны помнить, – запротестовал Гримбл. – Нас просят откровенно высказываться о женщине, которая скоро станет нашей королевой.
– Не раньше, чем после свадьбы, – пробурчал я. – В данную минуту ваш король – я. Уловили мой намек?
Они уловили и с трудом сглотнули.
– На ум приходят слова «хладнокровие» и «беспощадность», – проговорил наконец генерал. – И это впечатление человека, сделавшего карьеру на поле брани.
– Я уверен, что слухи о том, будто бы она убила своего отца для захвата власти в стране, сильно преувеличены, – слабо возразил Гримбл.
– …Но Вашему Величеству было бы очень желательно настоять на раздельных спальных покоях и даже тогда спать чутко и при оружии, – твердо заключил генерал.
– С отдельными покоями не предвидится никаких затруднений, – злобно сверкнул глазами Гримбл. – Говорят, королева Цикута отличается нравственностью уличной кошки.
– Восхитительно, – вздохнул я.
Министр оделил меня отеческой улыбкой.
– О, нет ни малейшего сомнения, что все королевство, включая и меня самого, восхищается готовностью Вашего Величества пожертвовать собой ради блага своего народа.
Беда в том, что только я знал, кем готов был пожертвовать король.
Я изучал сквозь опущенные веки улыбку Гримбла, отчаянно ища в памяти, чем бы испортить его надменное удовольствие от этой ситуации. И внезапно нашел.
– Я собирался спросить, не знаете ли вы о нынешнем местонахождении нашего придворного мага?
Улыбка Гримбла исчезла, словно вода на горячей сковороде.
– Он… уехал, Ваше Величество.
– Что? Опять отправился на поиски нового злоключения?
– Нет, я имею в виду, он… уехал. Подал в отставку и ушел.
– Кому он подал в отставку? – поднажал я. – С чьего разрешения он покинул свой пост в этот самый трудный для меня час?
– Э-э-э-э… с моего, Ваше Величество.
– Что-что, Гримбл?! Я вас не расслышал.
– С моего. Я сказал ему, что он может уезжать.
Гримбл теперь заметно вспотел, что меня вполне устраивало. Надо сказать, в голове у меня начала складываться одна идея.
– Хм-м-м… зная вас, господин министр, я бы заподозрил, что причина внезапного отбытия Великого Скива – деньги.
– В некотором роде, – уклончиво ответил Гримбл, – можно сказать, что похоже на то.
– Так не пойдет, – твердо возразил я. – Я хочу вернуть его… и до этого проклятого бракосочетания. И что еще важнее, раз вы одобрили его отбытие, то я считаю вас лично виновным и возлагаю на вас ответственность за его возвращение.