Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Михаил Шолохов в воспоминаниях, дневниках, письмах и статьях современников. Книга 2. 1941–1984 гг.
Шрифт:

Кировцы привезли писателю много подарков. Среди них были два, особенно ему дорогие. Это железный узел, символизирующий нерасторжимую дружбу писателя с рабочим человеком, и бессрочный пропуск на завод. Взволнованный, Михаил Александрович говорил, однако, с характерной, обычной для него лукавинкой:

– Кировцы – народ довольно хитрый. Пропуск этот мне вручен с таким расчетом: приезжай, мол, приходи в любое время, знакомься с производством, знакомься с нами, а потом ты, конечно, увлечешься и будешь писать. Так ведь, товарищи дорогие, я никогда не давал подписки, никогда не давал зарока, что я привязан к сельскохозяйственной теме или к теме войны. Мы еще, так сказать, можем тряхнуть стариной…

Кировцы хорошо поняли своего большого

друга. Так-то и закончилась эта удивительная встреча. Хозяин остался полным волнующих впечатлений от бесед с хорошими людьми, а гости увезли с собой теплоту его сердца и добрую надежду на новые встречи.

* * *

И вот мы увидели его вновь – в этот раз на трибуне, открывающим своим мудрым вступительным словом II съезд писателей Российской Федерации. И поныне звучат в сердце каждого из нас слова великого нашего станичника: «Пусть на первом плане будет то, что нас всех объединяет, – забота о новых успехах великой советской литературы. Этого очень ждет от нас партия, очень ждет и весь народ».

Антонин Вацлавик

Глубокое признание

Шолохов в Чехословакии

Присуждение Михаилу Шолохову Ленинской премии за роман «Поднятая целина» и исполняющееся в эти дни 55-летие со дня рождения писателя – два этих события еще более усилили интерес к творчеству Шолохова, уже давно нашедшего глубокое признание со стороны широких слоев чешских и словацких читателей.

Советская литература для нас никогда не была только «одной из литератур мира». Еще в 20-х и 30-х гг. она для нас была предвестником идей социалистического мира. Потому и лучшие представители нашей прогрессивной культуры, такие, как Ю. Фучик, 3. Неедлы, Б. Вацлавек и другие, уделяли исключительное внимание ознакомлению чешских читателей с жизнью и литературой Советского Союза. В условиях тогдашней буржуазной Чехословакии сам только факт появления перевода выдающихся произведений советской литературы, среди них и романов Шолохова, был событием большого культурного и политического значения. Вопреки официальной культурной политике наши лучшие переводчики и прогрессивное издательство Карела Борецкого давали в руки читателей только что вышедшие в Советском Союзе отдельные книги «Тихого Дона», и уже в 1933 году появилась в отличном переводе Б. Матезиуса «Поднятая целина». Романы Шолохова помогали тогда разоблачать всяческие измышления буржуазной прессы о жизни в Советском Союзе.

Во время Второй мировой войны и особенно после освобождения Чехословакии Советской Армией в 1945 году и установления народной власти в стране популярность советской литературы, в первую очередь произведений Шолохова, в Чехословакии неизмеримо возросла. В нынешнем году появятся уже десятое чешское издание «Тихого Дона», тринадцатое издание «Поднятой целины» и новое, массовое издание «Судьбы человека». Романы Шолохова можно найти в библиотеках самых маленьких деревень Чехии и Словакии.

В прошлом году сотни тысяч человек смотрели кинофильм «Тихий Дон». С особым успехом прошла недавно в Чехословакии кинокартина «Судьба человека». Наших зрителей вдохновлял ее социалистический гуманизм и антивоенный пафос. Не случайно в анкете газеты «Литерарни новины» так много читателей определили в качестве самого большого события в области искусства за 1959 год «Судьбу человека» С. Бондарчука.

Чешские и словацкие читатели полюбили Шолохова прежде всего за то, что его произведения правдиво показывают жизнь народа,

простого человека нашей бурной эпохи в органическом единстве общественных и интимных сторон жизни. Мы любим Шолохова за его оптимизм, который торжествует даже при изображении самых трагических ситуаций. Книги Шолохова пробуждают светлые человеческие чувства и стремления. В отличие от многих писателей капиталистических стран, утверждающих невозможность изображения «обыкновенного» человека в современной литературе, потому что его якобы «трудно сделать интересным»,

автор «Тихого Дона», «Поднятой целины» и «Судьбы человека» правдиво рассказывает о внутреннем богатстве, моральной красоте и неограниченных возможностях освобожденного народа. Он не боится правды, как бы порой тяжела и горька она ни была.

Герои Шолохова интересны, потому что через их судьбы постигаешь сложный, но закономерный процесс формирования и победы нового общества, нового человека. Нашему народу, строящему социализм, особенно крестьянам, очень близки политические, нравственные и психологические проблемы, которые решают герои «Поднятой целины».

С глубоким уважением к творчеству Шолохова всегда относились наши выдающиеся писатели, например недавно умершие М. Пуйманова и Ф. Гечко, которые находили в его романах ответ на волновавшие их проблемы художественного творчества. Определенную близость Шолохову можно проследить в романе В. Минача о восстании словацкого народа против фашистов «Долгое время ожидания» и «Живые и мертвые». Сложная и противоречивая эволюция одного из главных героев романа Лабуды, дорого расплачивающегося в ходе восстания за свои колебания, невольно напоминает судьбу Григория Мелехова.

В течение последних лет, особенно после появления «Судьбы человека», в нашей печати появляются многочисленные отзывы о Шолохове – в центральном органе компартии «Руде право», в журнале «Творба», в газетах «Литерарни новины» и «Культура». Также в теоретических статьях и дискуссиях по вопросам марксистско-ленинской эстетики затрагиваются многие вопросы творчества Шолохова. Сейчас уже не вызывает сомнений, что важные вопросы социалистической эстетики нужно объяснять не абстрактно, а в тесной связи с требованиями жизни, с живыми вопросами нашей и советской литературы. И вполне понятно, что, решая эти проблемы, наши теоретики искусства все с большим вниманием обращаются к творчеству Шолохова.

Недавно чешские читатели с большим интересом ознакомились с переводом второй части «Поднятой целины», опубликованным в газете «Руде право». Со всей уверенностью можно сказать, что и эта книга найдет путь к читателям нашей страны и еще больше повысит интерес к творчеству Михаила Шолохова – замечательного писателя нашего времени.

Шолохов в Дании

Вечером 1 марта в Копенгаген прибыл Михаил Александрович с семьей.

В аэропорту Каструп М.А. Шолохова встречали датские писатели во главе с председателем Союза датских писателей X. Люнгбю-Эпсен, представители Общества сотрудничества между Данией и СССР.

Датский гость в Вешенской

Вешенская, 26 (ТАСС). Находящийся в станице Вешенской в гостях у М.А. Шолохова директор датского издательства Гюльдендаль Отто Линдхардт поделился с корреспондентом ТАСС своими впечатлениями о пребывании в станице и рассказал об издании произведений М.А. Шолохова в Дании.

– Я считаю большой честью, – сказал Линдхардт, – быть гостем выдающегося писателя Михаила Шолохова. Я впервые нахожусь на Дону, но многое из того, что вижу здесь, мне кажется давно знакомым. Это объясняется, конечно, мастерским описанием природы Михаилом Шолоховым в его «Тихом Доне». Эпическое описание событий, реалистические образы героев делают произведения Шолохова не только понятными, но и любимыми читателями также за границей.

На меня, как на датчанина, равно производят большое впечатление необъятные просторы донских степей, величие прославленной реки, большое строительство, которое здесь ведется.

Имя Шолохова хорошо известно в Дании, – продолжал Отто Линдхардт. – Его «Тихий Дон» и «Поднятая целина», переведенные на датский язык, во многом способствовали пониманию в моей стране тех коренных изменений, которые произошли в России за последние 40 с лишним лет.

Г. Корженевский, В. Самсонова

В гостях у Шолохова

Поделиться:
Популярные книги

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор