Микрокосм, или теорема Сога
Шрифт:
Ситуация сложилась нетерпимая. Кабинет трещал под давлением могучих иностранцев, которых надо умилостивить, не теряя достоинства, и военных, которые в завуалированной форме дали понять, что вполне готовы скинуть правительство.
Премьер решился на единственный шаг, который ему казался достойным и осмысленным: он подал в отставку.
– Поскольку дальнейшее пребывание на посту чревато для меня выбором между смертью или бесчестьем, я складываю оружие. Искренне желаю моему преемнику успеха… его, впрочем, придется еще поискать,
Кандидаты на пост премьера все как один отнеслись к предложению с энтузиазмом. На предложение занять эту ответственейшую должность они, взвешивая каждое слово, выражали свою признательность, рассыпались в благодарностях. Но почему-то не считали себя достойными высокой чести. Высказавшись в этом духе, каждый из них быстренько сворачивал интервью.
Государственные чиновники уже готовы были опустить руки, когда кто-то вдруг вспомнил о старце Инукаи.
– Да неужто он еще жив? – засомневался кто-то.
– А вдруг? В этом возрасте уже можно жить по инерции, не умирать по рассеянности.
– Но народ его не помнит.
– Выбора нет. Кроме Инукаи, никто не обладает таким тщеславием, чтобы занять столь самоубийственный пост.
Чиновники оправили фалды фраков и посетили элегантную виллу, в которой угасал на покое старик Инукаи. Вместо прислуги им открыл сам хозяин.
– Куда этот придурок подевался? – Вместо того чтобы поинтересоваться, кто его навестил, Инукаи шарил взглядом по сторонам, разыскивая нерадивого слугу. – В сад пошел, что ли? – Наконец он заметил, кому открыл дверь. – Слушаю вас внимательно, э-э… господа.
– Господин Инукаи? Ваше превосходительство?
– Превосходительство? Тогда, разумеется, я.
– Ваше превосходительство, у нас к вам серьезное предложение. Страна нуждается в вас. Мы просим вас принять пост премьер-министра.
Старик обвел собеседников недоверчивым взглядом.
– Что за глупые шутки? Вас попросили подурачиться мои старые коллеги по парламенту?
– Нет, ваше превосходительство, ничего подобного. Предложение совершенно серьезное. Пост премьер-министра не занят. Удобное кресло ждет вас.
Инукаи пригласил делегацию в свою гостиную, мысленно молясь всем божествам империи. Супруга отправилась в город, пришлось самому нашарить на кухне бутылку рисовой водки и несколько разномастных рюмок. Разливая водку, он слушал гостей.
– Перед нами выбор: мир или война.
– Гм… Ну и для чего я хорош, по-вашему?
– Э-э… Мир, ваше превосходительство. Для мира.
– Мир. Что ж, мир так мир. Да здравствует мир!
– Однако, ваше превосходительство, нельзя забывать о позиции военных. Сухопутные войска, авиация, флот, даже резервисты – они все заодно. Один неосторожный шаг – и пожалуйте, государственный переворот!
– Премьер-министр… Премьер-министр – самый высокий пост в стране, после его нейтрального величества. Не так-то легко до него добраться даже военным. Все-таки премьер!
–
– Согласен, согласен, только, прошу вас, не забывайте титуловать меня превосходительством. Приятно, знаете ли. Поклончики, там, улыбочки… все такое…
Возбужденный Инукаи готовился занять пост главы кабинета министров, а газеты, сообщая об этом назначении, поспешили предсказать скорый конец маньчжурской авантюры милитаристов.
Хитоси, две недели назад покинувший Гёттинген, услышал о новом премьере в Гонконге.
– О, черт! Вот старый прохиндей!
Минуты тянулись, Исивара и Итагаки торчали на причале под зонтиками, о которые колотились крупные и частые капли дождя. Генералы решили перехватить Хитоси при сходе с парохода, но дождь заставил их раскаяться в этом решении. Военные их ранга поджидают какого-то штатского шпака под дождем – смех да и только!
Вокруг толкутся корреспонденты, надеясь перехватить какую-нибудь знаменитость, генералам приходится блеснуть погонами, чтобы протолкаться сквозь пишущую братию.
Хитоси мрачен, не слишком удивлен при виде встречающих – возможно, по причине явной переутомленности.
– Привет, – ухмыляется Исивара. – У нас проблемы.
– Читал, – кивает Хитоси и отдает распоряжения носильщику.
В машине тесно, рычит мотор, клацают «дворники», приходится разговаривать, напрягая голосовые связки, чуть ли не кричать.
– Прежде всего, что с Германией?
– Интересные контакты, особенно два. Первый – австриец Гёдель, гений-демонстратор. Второй – Тьюринг, еще студент, но весьма одаренный. Я у них много почерпнул. Если начальство не против…
– С генеральным штабом никаких проблем, – заверяет Исивара. – Можно начинать работать на том же заводе в Сога.
– Прекрасно. Машина будет готова меньше чем за год.
– Если эта гнида Инукаи нас не поджарит до этого.
– Говорят, что он жаждет нашей крови. Пока его сдерживают, но надолго ли этого хватит…
– Вы ему придаете слишком большое значение. Семь лет прошло, он все забыл.
– Такие ничего не забывают. Мне кажется, он и не подох до сих пор только для того, чтобы отомстить.
– Он может все испортить. Пока все у нас гладко катится, как по асфальту. Китайцы, кажется, до сих пор не сообразили, что на них напали. Прогулка, а не война.
– Но из-за этой протухшей кильки Инукаи все может накрыться. Поет о мире, о демократии, с радио не вылезает, цитирует Токосукэ Накаэ.
– Токосукэ Накаэ… – задумчиво повторил Хитоси.
– Филосо-о-о-офия, – презрительно протянул Исивара. – Мыслители, тоже…
– Институционалисты и парламентаристы, конституционалисты и интернационалисты… Тьфу! Язык сломаешь.