Мила Рудик и кристалл Фобоса
Шрифт:
Когда Мила закончила, Берти присвистнул.
— Рудик, да ты рисковала! Остаться без магического проводника, когда тут такие дела творятся в городе… Это, знаешь…
— А что мне было делать? — спросила Мила. — Думаешь, у меня под кроватью склад ценных вещей? Или ну ее, эту Амальгаму, с ее дурацкими домашними заданиями, правильно? Да она меня сгноит в своих лабораториях, если я ей реферат по Трисмозину не принесу! А букинист без залога ничего бы мне не дал. У меня просто выбора не было. И потом… Во-первых, воспользоваться
— Ладно, — согласился Берти. — Ну, по крайней мере, мы точно знаем, что Лапшина ты не ревнуешь…
— Иди к черту, Берти, — буркнула Мила, насупившись. А про себя подумала, что Берти напал на золотую жилу — нашел хорошую тему для своих острот. На целый месяц хватит. А то и на два.
— Ромка, кстати, что с Анфисой? — спросила Мила, с радостью меняя тему разговора. — Извини, забыла спросить.
Ромка сразу посерьезнел.
— Плохо, — угрюмо ответил он. — Знахари считают, что это похоже на чары порабощения, которые практикуются в черной магии.
— Это как зомби, что ли? — спросил Берти, поморщившись.
— Нет, — покачал головой Ромка. — Зомби — это ожившие мертвецы. А чары порабощения — это когда черный маг завладевает душой живого человека.
— Но… — Мила даже дар речи потеряла от ужаса. — Но, Ромка, это же… Неужели…
Лапшин тяжело вздохнул.
— Они говорят — «похоже», понимаешь? — объяснил он. — Если б это были чары порабощения, Анфиса должна была бы умереть. Не может ни обычный человек, ни маг жить без души. Но она жива. Еще они говорят, что такое состояние бывает из-за испуга.
— Испуга?! — на высокой ноте переспросила Мила, не понимая, чего могла испугаться Анфиса перед тем, как упала.
— Они говорят, это должен быть испуг такой силы, что человек словно уходит в себя и не хочет возвращаться, — пояснил Ромка, потом вдруг тряхнул головой и с яростью добавил: — Если честно, я ничего не понимаю! И мне кажется, что знахари озадачены не меньше моего.
Ребята какое-то время шли молча, думая о том, в какое ужасное положение попала сейчас Анфиса.
— Кстати, — нарушил молчание Ромка. — С Лютовым то же самое, что и с Анфисой. И в том и в другом случае — одни и те же чары.
В конце недели Миле наконец представилась возможность сдать Амальгаме свой выстраданный реферат.
Приняв от Милы трехаршинный свиток пергамента, профессор алхимии в первый момент потеряла контроль над лицом: оно у нее сначала странно вытянулось, а потом пошло красными пятнами, как подозревала Мила, от ярости.
— Что ж, — сквозь зубы процедила Амальгама, когда весь класс, наблюдая за этой сценой, замер за партами. — В этот раз вам повезло, госпожа Рудик. Но не надейтесь, что повезет в следующий. Оценку вы узнаете, когда я проверю вашу работу. Садитесь.
Возвращаясь за парту, Мила выдохнула почти облегченно.
До конца урока Мила еле досидела. Под испепеляющим взглядом Амальгамы она чувствовала себя как на иголках. Мила с трудом представляла, как будет ходить на уроки алхимии еще как минимум два года.
После алхимии, когда каждая минута казалась Миле вечностью, антропософия и монстроведение пролетели так быстро, что она их почти не заметила.
Когда закончился урок монстроведения и меченосцы гуськом покидали класс, профессор Буффонади неожиданно обратился к Миле — она немного завозилась, пытаясь втиснуть учебники и конспекты в рюкзак, который имел странное свойство менять свою вместительность от перемены к перемене, и выходила из класса последней.
— Госпожа Рудик! — негромко позвал профессор.
Мила обернулась.
— Вы не могли бы задержаться на несколько минут? — вежливо спросил он.
Ромка, уже стоявший в дверях, вопросительно посмотрел на Милу. Мила качнула головой, давая понять, что ждать ее не обязательно, и направилась к учителю.
Профессор Буффонади встал из-за стола и спустился с учительского возвышения. Мила, направляясь к нему по проходу, в очередной раз отметила разительное несходство между Бледо и его дядей. Высокий, уверенный в себе (даже чуточку чересчур уверенный), с горделивой осанкой и свободной, размашистой жестикуляцией, Массимо Буффонади был полной противоположностью своему забитому, неуклюжему племяннику. Судя по тому, что Бледо и Буффонади носили разные фамилии, итальянец был его дядей по материнской линии. По-видимому, внешностью Бледо Квит пошел в отца.
— Присаживайтесь, прошу вас, синьорина, — указывая на первую парту среднего ряда, предложил профессор, когда Мила подошла к нему.
Она опустилась на указанный стул. Массимо Буффонади сел за первую парту соседнего ряда. Мила недолго ломала голову, зачем она понадобилась профессору монстроведения. Синьор Буффонади сразу перешел к делу.
— Госпожа Рудик, сразу должен извиниться, что отнимаю у вас время, отведенное для обеда, — не слишком, однако, виновато произнес профессор, — но мне нужна от вас небольшая услуга — информация.
— Какая информация? — Мила была озадачена: что такого она могла знать, чего не знал профессор Думгрота?
Синьор Буффонади пошевелил густыми черными бровями, словно мысленно подбирал нужные слова в чужом для него языке, чтобы лучше изложить суть дела.
— Видите ли, — начал он после некоторой заминки. — Мне стало известно, что около двух лет тому назад вы и еще один ученик школы имели возможность своими глазами видеть некого монстра, которого местные жители именуют Чер-Мерсским чудовищем. Мои сведения верны?