Миллстоун. Трилогия
Шрифт:
– Что?
– Что хочешь.
– Ну ладно, - Миллстоун допил стакан, поставил его на стол и полез за сигаретами, - расскажи мне об этих наёмниках. Кто они, как вообще у них всё делается?
Он протянул открытую пачку Долли, и та взяла сигарету.
– А чего о них рассказывать? Есть человек, который хочет другого человека. Убить, поиздеваться, заставить что-то делать. Он делает заказ, ему доставляют. Если человек дешёвый, то есть обычная цена. Если с ним пришлось повозиться, то она возрастает.
– Они не враждуют друг с другом?
– Нет. Их бы тогда не осталось. Думаешь, нет тут тех, кто готов перестрелять всех, таких, как Хаспер? Да я сама бы всадила ему пулю в башку, не будь он мне нужен.
– Это понятно, но, положим, кому-то достался хороший заказ, а Хаспер хочет его перехватить.
– Нет. Кому достался, тому достался. Если у других есть информация, то они подскажут. Но и ты должен подсказать если что. Их дело на этом и держится. Легко, думаешь, найти человека?
– Представляю. А кто на них охотится?
– Они сами называют их тряпочниками, потому что на лице у всех платок. Ещё шляпа большая всегда.
– Ну, хоть кто-то здесь за правое дело.
– Здесь у каждого своё дело. У всех наёмников, особенно тех, кто занимается рабами, есть тайники. Выследил, проводил, шлёпнул - всё твоё.
Грациозным движением руки она подхватила бутылку и разлила по стаканам очередную порцию. Начинались сумерки, и Джон подумал, что неплохо было бы подумать об освещении.
– И у Хаспера, стало быть, есть тайник, - заключил Джон.
– У этой твари очень хороший тайник. Я надеюсь, что кто-то даже пулю получит при дележе. И потом, у него всегда есть несколько рабынь. Он оставляет себе самых нормальных, так что и за них кто-то подерётся.
– А говоришь, наёмники ладят.
– Просто когда увидят, сколько там барахла, тут уж будет не до кодекса. Хорошо бы ещё, чтобы потом появились тряпочники и добили того, кто останется жив. Они в основном отпускают рабов.
– А не в основном?
– А что, по-твоему, раб не может быть мразью, которую не грех шлёпнуть?
Джон кивнул и улыбнулся. Долли легко коснулась его стакана своим и выпила, на этот раз только половину.
– Значит, тут очень легко стать рабом.
– Легко, - подтвердила девушка.
– Да, если бы не эти тряпочники, вообще и шагу нельзя было бы ступить.
– Здесь его и так не ступишь. У нас ещё спокойно, а что дальше творится, вообще представить не могу, - она пожала плечами.
– У тебя есть что-то вроде лампы, или чего-то такого?
– Темноты боишься?
– усмехнулась она.
– Да как-то ничего не видно скоро будет.
– Сейчас.
Она ушла в коридор, потом оттуда раздался скрип какой-то дверцы, и через
– Ух ты. Можно поглядеть?
– На, - она протянула лампу ему.
Светильник представлял собой цилиндр, часть которого была стеклянной. Свет испускала яркая полоска, находившаяся внутри. На вес он был достаточно тяжёлым - не обошлось без серьёзного источника питания, вот только никакой крышки для смены Джон не нашёл. Только выключатель и регулятор яркости.
– Откуда он?
– спросил Миллстоун, протягивая светильник обратно хозяйке.
– Один торгаш продал. У него было несколько таких. Сказал, нашёл.
Долли поставила лампу им за спины. Света было вполне достаточно. Джон подозревал, что если выкрутить яркость на полную, то можно осветить и большую комнату.
– Интересный.
– У вас в федерации, наверное, делают, - заключила Долли.
– Нет. Ничего такого никогда не видел.
– Тогда не знаю. Допивай.
Миллстоун осушил стакан, а хозяйка разлила остатки вина и убрала бутылку под стол.
– Нам нужно ещё.
Она снова вышла в коридор и вскоре вернулась с ещё одной такой бутылкой. Джон уже прилично захмелел, но вот за Долли ничего такого не заметил.
– Ну, теперь ты рассказывай, - сказала она, когда они выпили.
– Что ты хочешь знать?
– Что угодно. Просто говори что-нибудь. Как у вас там, в федерации дела?
Джон пожал плечами, даже не зная, о каких именно делах стоит рассказать.
– Ну, в целом всё неплохо. Убивают, бывает. Бывает, грабят. Но в рабы хотя бы не угоняют. По крайней мере, чтобы просто так.
– Тем парням можно заказать и федерала, так что врёшь ты, Джонни.
Она впервые назвала его по имени и глядя в глаза. Возможно, ей наконец-то захотелось сделать их деловые отношения хоть немного добрее.
– Подозреваю, что простого солдата там не заказывают. Не выгодно должно быть как минимум.
– Неважно. Главное, что можно заказать, - ехидно улыбнулась она.
– Я и не отрицал, что можно. Вот только цена другая. Солдаты федерации, может быть, не все обученные и бравые, но в плане отстрела тех, кто атакует с диких территорий, у них нет ограничений. Так что если даже кто-то попытается приблизиться, могут встретить пулей.
– Здесь тоже никто никого не держит.
– Не согласен. Да, здесь проще в чём-то, но и свои устои тоже есть. Не просто же те тряпочники атакуют именно работорговцев. Мало здесь, что ли, искателей сокровищ, у которых есть тайнички? Значит, у них неписаное правило, а неписаные правила, порой, жёстче самых жёстких законов.