Мимолетные Иллюзии
Шрифт:
Вас недоверие мое не убеждает,
Сомнение посеяно, но тает
Под чутким взглядом веских аргументов,
В виде стеклянных округленных глаз,
Под массой положительных моментов:
От визуальной радости на час
До вязкого взаимопонимания?
Они, как будто чувствуют страдания
И даже порываются помочь,
Не верьте им, гоните прочь…
Вас этот офарфоренный собрат
Предупреждает, что разбиться может
Кумир ваш хрупкий, милый, ложный,
И будешь сам себе не рад…
Они
С нами губительный, грабительский союз,
Умея приручить и посулить
И открывая для эмоций шлюз.
А как венец всему попросят жертв,
Невинно намекая на привязанность
И в ознаменование торжеств
Вменят любовь к себе в обязанность.
Перед тем как сказать что-либо, отсчитай пять бусин, а перед тем как упрекнуть, минимум сто.
Эльчин Сафарли
Течет рекою непрерывной
Лишенная акцентов речь.
А слушатель вполне активный,
Пытаясь лейтмотив сберечь,
Волнуется и напрягает
Свой слух, чтоб уловить резон.
До исступленья доведен —
Он ничего не понимает:
От смысла разум отлучен.
Льются слова легко и связно
И обессмыслено-вальяжно.
И нелогичностью смущен,
Витает в воздухе протест,
Усиленный стократ молчанием,
Утраченным самосознанием,
Он будто не из этих мест.
Сколь можно говорить их – долгих
И потерявших совесть слов?
И завораживать убогих
Непросвещенных чудаков?
Добро не надевает маску зла, но часто зло под маскою добра, творит свои безумные дела.
Омар Хайам
Прямым путем – из противостояния
В волнующее кровь объединение,
Как приговор, достигший исполнения,
В отвергнутой системе наказания:
Пытался кто-то влить противоядие
В сосуд с отравленным напитком.
И осенил крестом исчадье адово,
И наделил его умом с избытком.
И отпустил фантом очеловеченный
Бродить по жизни в поисках признания.
Но позабыл, гордыней изувеченный,
Ему придать хоть каплю сострадания.
И он спешит, расцвеченный харизмой,
Манипулировать людьми и им навязывать
Свой взгляд на жизнь, не «искаженный» призмой
Участия. Ему нельзя отказывать.
Реакция его непредсказуема:
Опущено забрало, поднят щит,
На пике абсолютного безумия
Копье стремительно разит.
***
Рождают
Они повязаны одним шальным витком,
Как в почке принудительная завязь,
Как в речке притаившаяся заводь
Волнует зло невежества ростком.
Льстить любят многие, хвалить умеет редкий; не в меру похвала опасней брани едкой.
П. А. Вяземский
Твой разум спит, он лестью усыплен,
Красивыми словами обесточен,
Самим собой любовно умилен,
Разноречив и многоточен…
И комплиментами нисколько не смущен,
Сознанием величия напитан.
Он с миром безнадежно разобщен —
Елеем безразличия испытан.
Когда же это все произошло?
Как будто бы случилось колдовство.
Каким-то образом прокрался фимиам
Сквозь плотный занавес привычной недоступности.
Туманом липким, как предвестник драм,
Он разум твой и душу оплетает
С расчетливой преступностью.
Люди, вспыльчивые, как огонь, и быстро охладевающие, в целом не надёжны.
Фридрих В. Ницше
Пленяло пламя плотоядным плеском,
Пласталось по полу, угодливо свиваясь,
То корчась, то резвясь в камине тесном,
То опрометчиво наружу вырываясь.
Плясали тени – сумрачны безлики, —
Подобострастно потолок лизали,
Как брошенные куклы-горемыки;
Что тщетно кукловода ожидали.
Всплывали странным, вычурным гротеском,
Театром ломких и причудливых фигур.
На потолке и стенах было тесно
Для их – почти живых – миниатюр.
Фантомов множество кружилось…
Мерцание сюжетных линий
Вдруг драматически сложилось
В панно – вместилище уныний.
Как будто странный режиссер
Писал сценарий, ставил пьесу.
В ней жил огонь, служивший мессу,
Но прихожан он не нашел.
Погас огонь, и угли на исходе,
Мир иллюзорно-призрачный исчез.
В кулисах вяло ветер бродит.
И никого в унынье не приводит
Огня погасший, ускользнувший блеск.
Счастье – это свойство характера. У одних в характере его все время ждать, у других – непрерывно искать, у третьих – повсюду находить.
Эльчин Сафарли