Мир Героев. Остров
Шрифт:
На ночь встали лагерем возле моря. Альвгейр приметил своим следопытским взором тропку к морю, а потом и удобную пещеру. Распределение работ по лагерю было отработано. Мне опять не удалось сходить на рыбалку. Вечер провели в разделке туш и переводе их в пайки. Шкуры выскоблили, если сами не используем может в Кистхусе на что-то поменяем. Альвгейр смылся на охоту, под явно разочарованный взгляд Бьёрк. Надо с ним поговорить. Мне в хирде личные обиды не нужны.
Альвгейр вернулся после полуночи без добычи, но с информацией. Недалеко от нас он заметил на берегу костер. Сон как рукой сняло. Решил, что надо проверить.
Бреки толкнул меня в бок и прикрывшись щитом прошептал.
— Тэн, это моя старая ватага. Давай сделаем так. Я подойду открыто и отвлеку их, а вы подберетесь скрытно и нападете.
— Я точно могу тебе доверять.
— Не обижай меня тэн, я дал клятву и скорее умру, чем её нарушу.
— Хорошо, сделаем так.
Я рассказал остальным о плане Бреки. Все молча согласились, только Уна сделала вопросительный взгляд. Я в ответ утвердительно кивнул. Она скептически покачала головой, но ничего не сказала. Альвгейр и Бьёрк заняли позицию на возвышенности, Бреки встал в полный рост и не скрываясь пошел к костру. Мы в отдалении от него перемещались перебежками и переползаниями.
Вспомнилось обучение на военной кафедре, примерно такое же упражнение, только выполнялось оно в полном комплекте химзащиты. На улице стоял июль и тридцать градусов жары. После упражнения из противогазов пот сливали как воду.
Бреки окликнули от костра.
— Кто идёт?
— Ёар, это я Бреки Рыжий.
— Как ты выжил, как ты нас нашел?
Посыпались на него вопросы, когда сидящие у костра убедились, что это точно он.
— Мне повезло дважды, сначала сбежать, а потом наткнуться на вас. А вот вам не повезло.
С этими словами он выхватил топоры и резким движением вывел из битвы двоих разбойников. Свистнула стрела и еще один разбойник упал со стрелой в глазу. Альвгейр бьёт без промаха. Просвистел камень и стукнул еще одного разбойника точно в лоб ошеломив его. Свасуд выскочил из темноты и на шее разбойника сомкнулись его клыки. Следом за Свасудом выскочили мы и раненые разбойники не стали пытаться подняться, а отбросили в сторону оружие. Вифрид, Бреки и я связали их. Хвидульф встал на стражу, а остальные легли досыпать.
Утром Бреки осмотрел корабль и пришел к выводу, что ремонт конечно нужен, но до Айсборга дотянет. Путешествие в Кистхус плавно отложилось. У меня теперь есть корабль. А значит варианты как сделать тэну Хару гадость значительно расширяются.
Мы столкнули корабль вводу и погрузились на него. Бреки встал к рулю. Новую шестерку треллов распределили на весла. Бьёрк их насколько могла подлатала. Надеюсь до Айсборга дотянут все. Рабочие руки мне нужны.
Хвидульф стоял на носу и шестом проверял наличие скал под днищем. Бреки мастерски развернул карви на пятачке чистой воды, и мы медленно стали выбираться на глубину. Наконец зона скал закончилась, и мы по команде Бреки ударили веслами в полную силу. Корабль отозвался на наше усилие как хороший автомобиль на вдавленную педаль акселератора
Мне в свое время довелось плавать на весельных лодках. Знаю, что моряки по морю ходят, и что, по их мнению, плавает. С отцом на резиновой, в парке отдыха на алюминиевой, но такого восторга я никогда не испытывал. Когда десяток человек слитно толкают корабль вперед, дух захватывает.
В Айсборге мы были к обеду. Альвгейр оставленный с лошадьми прибыл практически одновременно с нами. Значит карви развивал скорость узлов шесть-восемь или примерно километров пятнадцать в час и это только на веслах. Хороший кораблик. Корабль сдали Рауду на ремонт. Новых треллов сдали матери на лечение с последующим выходом на работу. Отправление в Кистхус плавно отложилось на утро.
Глава 9
Вторая попытка добраться до Кистхуса оказалась более удачной. Никаких причин прерывать поход не появилось и к вечеру второго дня мы добрались до ворот Кистхуса. У ворот поселения нашу официальную делегацию торжественно встречали тэн Хакон с женой Эйрой. Потом кавалькада всадников проехала по Кистхусу до бражного зала. По дороге я невольно сравнивал состояние Айсборга и Кистхуса. Расти есть куда, но сильно много, чтобы догнать по развитию Кистхус. Но моя цель не только догнать, но и перегнать. Дает о себе знать коммунистическое прошлое.
Торжественная встреча торжественно переросла в торжественный пир. По размерам бражный зал был несколько меньше моего, но по богатству и убранству превосходил. Тоже есть куда расти. Нашу дружину усадили по правую руку от тэна. Начался пир.
Сначала речь толкнул тэн Хакон. О дружбе, процветании, взаимопомощи и тому подобное. Все выпили, дружинники поорали «Скёль», потом все дружно принялись за еду. Потом примерно с такой же речью выступил я. Снова все поорали. Снова поели. Потом выступил местный скальд с длинной песней про подвиги мужчин клана Кита. Если я правильно продрался через все кеннинги и хейты, то именно благодаря мужчинам клана Кита вообще появился мир, боги у них были чуть ли не на побегушках и так далее. В общем стандартное местечковое гипертрофированное себялюбие.
Наконец певец закончил. Надо отметить голос у него был поставленный и в ноты на арфе он попадал. Я могу понять, я в музыкальной школе учился, правда по классу баяна, но не суть. Певца поприветствовали, поорали, выпили за его здоровье, пожелали творческих успехов. Тэн одарил его серебряным браслетом, мне тоже пришлось выгрести из закромов мешка какую-то серебряную безделушку. Сплошные растраты на этот шоу-бизнес.
Тэн Хакон, поднял руку и в зале постепенно установилась тишина. Он встал и словно только этого и ждали два трелля вынесли ему длинный предмет, замотанный в синюю ткань.
— Тэн Андбьёрн, — начал он.
Я тоже поднялся. Вроде момент намечался торжественный.
— В клане Кита долгое время хранилось копье валькирии Хильд. По преданию она недолго была женой основателя клана Хваля сына Хава. Она родила ему наследника Бёрка и вернулась в чертоги Отца битв. Недавно в Кистхус явилась вёльва и передала мне послание богов. Боги поручили мне передать копье Хильд твоей спутнице Уне Бранндоттир, по прозвищу Валькирия. Я не могу противиться воле богов и поэтому передаю реликвию нашего клана воительнице Уне.
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
