Мир не без добрых драконов
Шрифт:
— Меня зовут Тальша из рода Ринилан. Простите, что я вас побеспокоила, но, по некоторым фразам из вашего разговора с другом, я поняла, что вы хорошо знаете Керсов.
— Отерон, — представился я своим настоящим именем, и это вызвало целую гамму чувств на лице стоящей напротив меня эльфийки. Удивление, надежда и облегчение, словно встреча со мной настоящий подарок судьбы. Вот уж не думал о себе с такой стороны. Нет, я, конечно, хорош собой и все такое, только не думаю, что Тальшу это интересует. Скорее, это
— Я очень надеюсь, что вы не откажетесь мне помочь!
— Прежде чем обещать что-либо, я хотел бы узнать, о чем идет речь.
— Да, да, конечно! Простите меня, ваше высочество! Я ищу брата, меня заверили, что он служит во дворце короля Левонии. Я всего лишь хотела спросить, услышав за столом упоминание о Керсове из ваших уст, возможно ли это?
Я вопросительно приподнял брови, неужели она считает, что служить во дворце эльф не может.
Она порывисто вздохнула и продолжила:
— Его друг, Касс… простите, я не очень понятно объясняю. Это потому, что я нервничаю.
— Вы очень облегчите мою задачу, если назовете его имя.
— А? Да, конечно! Его зовут Ларсель, то есть, это не его настоящее имя, а только прозвище, принятое им во время служения. Ларсель, — повторила она еще раз, словно опасаясь, что я не понял. — Он — тайл.
— А у вас есть доказательства того, что он ваш брат? Кстати, старший или младший?
— Доказательства? Нет, конечно, у Правителя должны быть записи, но… кроме даты его рождения и настоящего имени у меня ничего нет. Но родители часто вспоминали его. Я младше Ларселя на сто пять лет.
Она растерялась и покраснела, понимая, что ничего конкретного мне сказать не в состоянии. Отвела взгляд, оглянулась на неподвижно стоящего за ее спиной мужчину, словно ища поддержку, и опять посмотрела на меня глазами голодной кошки.
— Ваши родители живы? Простите мою бестактность…
— Да, — она улыбнулась, — мать жива, а отец погиб во время войны.
Сказать, что я был удивлен совпадением — нельзя, в жизни случаются и не такие чудеса. Ларс будет счастлив узнать свою сестру. Но письмо к главе рода я отвезу в Иллинадор. Ведь, по словам эльфийки, есть еще мать, пусть она узнает, что ее сын жив и здоров из первых уст.
А Тальша тем временем ждала моего ответа. Ну, что ж, сделаю вид, что я ей верю.
— Я дам вам записку для моего друга. Он поможет вам встретиться с братом. Если только ваш спутник раздобудет бумагу, перо и чернила.
— Ник, — повернулась она к человеку, — будь так любезен, попроси у хозяина письменные принадлежности.
— Не волнуйтесь, госпоже ничего не грозит, — ответил я на предостерегающий взгляд.
— Кто он вам? — спросил я, когда Ник вышел. Тальша не спешила с ответом:
— Проводник. Телохранитель.
Я кивнул, соглашаясь.
— Вам его кто-нибудь посоветовал?
— Да, но… я не хотела бы об этом говорить. Простите…
Настаивать не имело смысла, она решила молчать — пусть, в принципе, ее мне ответ не очень-то и нужен. В коридоре раздались шаги, и Ник вошел в комнату. Я выглянул в коридор — Фил стоял, подпирая соседнюю дверь.
— Это наша?
— Да, ты еще долго?
— Думаю, минут пять.
Лист бумаги белел на столике и ждал меня, кто-то зажег еще одну свечу, и в спальне стало светлее.
Я не стал писать Ларсу, решив, что граф Тунский с удовольствием проявит участие в судьбе тайла.
Несколько строк — и вот я уже вытираю остатки чернил с моего перстня, правильно рассудив, что моя личная печать послужит дополнительным гарантом.
— Передадите записку графу Тунскому, главе службы безопасности, он поможет вам встретиться с вашим родственником. Спросите любого гвардейца во дворце — вам подскажут, как к нему попасть на прием.
— Вы его видели? Ой, простите мне мою назойливость, ваше высочество…
— Мне остается только пожелать вам легкой дороги. Хотя, — я прислушался к себе. — Я мог бы вам помочь сократить путь, если вы не боитесь воспользоваться порталом.
Я посмотрел в окно, уже совсем стемнело, думаю, на берегу уже никого нет.
— Ах, да, у вас лошади…
— Это не проблема, мы купим других. — глаза Тальши заблестели от нетерпения.
— Тогда подождите немного, я позову брата, — я открыл дверь и подошел к Филу.
Тальша кинулась собирать вещи, Ник прошел мимо нас распорядиться насчет лошадей и расплатиться за комнату.
— Расстояние слишком большое, мне нужна подстраховка на тот случай, если моей силы не хватит. Поделишься?
— Запросто! А ты уверен, что тебе это нужно? — Фил был настроен скептически. Я пожал плечами:
— Сделаем Ларсу подарочек. А граф проследит, чтобы все было, как надо. Если только она его сестра…
— На мой взгляд, похожа, я еще в зале об этом подумал, хотя… Мне все эльфийки на одно лицо, — ответил Фил, и сделал шаг в сторону, пропуская в комнату вернувшегося Ника.
— Ладно, пошли ставить портал.
— Куда? — спросил брат.
— На пляж, недалеко от таверны, помнишь?
Я обратился к уже готовым идти Тальше и Нику:
— Вы выйдете на берегу, пойдете в таверну «Старый пират», снимете там комнату. Королевский дворец увидите утром — от таверны до него десять минут быстрым шагом.
Они согласно кивнули, и я прикрыл глаза, вспоминая ориентиры: перевернутые на ночь баркасы, прибой, линия набережной, огни в окнах домов на Приморской улице и башни дворца недалеко по левую руку.