Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мир полон разведенных женщин
Шрифт:

Вдруг Клео стало ясно, что мать не отказала себе в удовольствии – подтянула лицо. Шрамов не было видно, но Клео знала, могла отличить.

– Как Никаи? – спросила она.

– Как всегда занят. Хотел тебя повидать, но пришлось лететь в Афины.

– А жаль. – Клео вдруг почувствовала себя невероятной дурнушкой и неряхой. Почему-то матери всегда удавалось внушить ей такие чувства.

– А что Майк? – справилась Стелла. – К тебе не собирается?.Как хорошо иметь такую маму, с которой можно поделиться, размышляла Клео, но Стелла не поймет, никогда не понимала. Стелла любит

мужчин за их деньги и за то, что мужчины приходят в восторг от нее. Мужчина как человек Стеллу не интересует.

– Не думаю. Закрутился на работе… знаешь ли. Одетая в форму горничная вкатила тележку-столик с чаем.

Клео неожиданно для себя умяла все вафельно-тонкие сандвичи и три пирожных с кремом, тогда как Стелла едва пригубила чай с лимоном.

– Расплывешься, милая, – равнодушно заметила Стелла. Клео подумала, а не уйти ли сразу после чая. Стелла вызвала у нее обширный комплекс неполноценности.

Позже в отеле Клео написала матери о Буче Кауфмане. И осталась довольна, соль и юмор в нем как будто присутствуют. Хотела узнать, что скажут другие, поэтому решила захватить статью вечером. Она ужинает с закадычной подружкой Доминик Ласт. Четыре года они не общались, и Клео не терпелось увидеть Дайана – мужа подруги. Доминик обрисовала его – большой, красивый и умница» Он – израильский бизнесмен, они живут в особняке в Хемпстеде, и у них – полуторагодовалый малыш. Доминик выглядела как всегда умопомрачительно. Миниатюрная девица с копной рыжих кудрей и полными губами обольстительницы. Встретились они в баре отеля «Кон-нот», и Доминик с Клео обнялись.

– Покажи фотографию малыша, – потребовала Клео. Доминик локтем подтолкнула мужа.

– Ты взял фотографии. – Он покачал головой. – Господи, какая же ты бестолочь! – воскликнула она, и Клео заметила, как они обменялись свирепыми взглядами.

Дайан и впрямь большой и красивый, как Доминик его описала. А как же умница? Всего три года женаты, а умница превратилась в бестолочь.

– Я думала, что мы поедим в «У мистера Чоу», – объявила Доминик за компари с содовой. – Клео, ты ТАК чудно выглядишь, и, как волосы носишь, мне нравится.

На голове у Клео творился легкий бедлам из кудрей, так как она еще не нашла время на парикмахерскую.

– Гора пуха. К какому парикмахеру ты сейчас ходишь? Я тут прямо как турист.

– К Кристине в «Мейн Лайн». Она – чудо, тебе понравится. Лучше расскажи, до смерти хочется узнать, как Буч Кауфман? Он прелесть?

Клео замялась. Доминик будто подменили – какая-то она взвинченная и играет на публику. Клео решила не хвалиться интервью с Кауфманом, надежно запрятанным в сумку «Гуччи» с длинным ремнем.

– Приятный, ничего особенного.

– Ничего особенного! – Доминик разразилась оглушительным хохотом. С тобой не соскучишься.

Как и с тобой, подумала Клео, замужем ты, видно, стала всем недовольной стервой.

– Пойдемте-ка лучше, – сказал Дайан, – а то опоздаем, и наш столик займут.

– Сходи за машиной, дорогой, мы тебя встретим на улице.

Как только Дайан скрылся из вида, Доминик стала делиться с Клео:

– Он черт знает какой зануда, понятия не имею, что с ним

случилось. От него хоть волком вой. Я серьезно думаю о разводе.

Клео не скрыла, что удивлена:

– Но ты вроде была так счастлива…

– Счастлива, – обрезала Доминик, – с ним? Он занимается только младенцем и телевизором. В таком порядке. Ему и дела нет до меня, ни до моих дум, ни до моих чувств.

– Но вы так мало женаты.

– Да, знаю. Но не могут же все немедленно обрести и секс, и счастье как вы с Майком. Я серьезно, Клео. Мне опротивело, опротивело до чертиков.

Снова появился Дайан.

– Машина на улице.

В «У мистера Чоу» им составил компанию лучший друг Дайана худой мужчина с пружинистой походкой, которого звали Исаак. Весь вечер Доминик и Исаак провели, тихо беседуя друг с другом. Клео пыталась вежливо болтать с Дайаном, но интимные взгляды, которыми обменивались Исаак и Доминик, создавали атмосферу неловкости.

Клео свободно вздохнула, когда приехала назад в отель. Она лежала на кровати и думала об их супружестве с Майком. Чтобы на людях обзываться бестолочью – до такого ада в семейной жизни они никогда не доходили. Да никакой бестолочью Клео Майка и не считает. Вне всякого сомнения, принижая супруга до идиота, первым делом унижаешь себя, раз вступил с ним в брак.

Она вздохнула. Может, пора говорить с Майком. Может, пора все уладить.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Все готово к поездке. Уже завтра самолет вылетает из аэропорта Кеннеди. Майк Джеймс доволен. Все складывается как нельзя лучше. Он займется своей работой, закончит все дела. А потом они с Клео смогут побыть в Лондоне вместе. Разве не романтично опять встретиться в городе, где они познакомились. Он принял душ и голый принялся отбирать одежду, которую, на его взгляд, можно взять с собой.

В дверь позвонили, и, обвязав бедра голубым полотенцем, он пошел открывать. Может, это Рассел, заскочил выразить соболезнование. Ну, скоро не из-за чего будет соболезновать.

Это была Сюзан, хорошая подруга Клео. Сюзан – пышногрудая, с копной белокурых волос, захудалая актриса.

– Майк, – театрально изрекла она и протиснулась мимо него, – я так расстроена, совсем покой потеряла!

Майк поплелся за ней следом в гостиную, где она взяла пачку сигарет с журнального столика и вытрясла последнюю сигарету. Сунула ее между трясущихся губ и повернулась к нему за огоньком.

Интересно, подумал он, как ей удается разгуливать по городу и не попасть в участок. Исполинские груди без лифчика просматриваются через белую рубашку.

– Я не хочу отвечать за то, что разбила твою семью, – запричитала Сюзан, глаза с густо накрашенными ресницами наполнились слезами. – Клео – моя подруга, самая близкая подруга.

– Да, так…, – протянул Майк и запнулся.

– Семьи я не разбиваю, – чопорно изрекла Сюзан. – Я даже не какая-нибудь случайная.

Нет, просто ты любишь много трахаться… думал Майк. А почему бы и нет? Что в этом плохого? Игра под названием – не попадайся.

– Никакие семьи ты не разбила, – добродушно сказал Майк.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2