Мир приключений 1959 г. № 4
Шрифт:
— Когда ты сидел в тюрьме?
— Меня выпустили именно потому, что мы стали гораздо сильнее.
— Это верно.
— Ну, и теперь мы можем говорить, что навяжем мир. Не просьба, а воля, решимость.
— Навяжем мир любителям холодной и горячей войны…
— Их ничтожное меньшинство, этих любителей.
— Верно, верно. Что это? Поезд идет?
Просторы Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии. Прямые и извилистые реки, горы, синеющие к вечеру, знойная степь, над которой подрагивает дымка, кудрявые леса, убегающие
Вот она — даль чужих земель, которые так близки.
Говорят на разных языках, а французу Анри Мартэну понятно все, что говорят ему и о нем.
На станции, недалеко от венгерской границы, в вагон входит новый пассажир. Ему не нужен переводчик. Старый учитель, он прекрасно знает французский язык. Садится рядом с Мартэном, называет себя. Он втрое старше Мартэна, очень высок, сухощав, с седыми редкими волосами, тихим голосом и глубоким шрамом на морщинистом лице.
— Это знак Бухенвальда! — говорит он, указав на шрам.
— Вы были там?
— Два года. Эту отметину мне поставил эсэсовец, один из тех, кто считает войну естественным занятием человечества.
Узник Бухенвальда едет в этом вагоне почти до границы Венгрии. Он кладет свои костлявые, старые, со вздувшимися венами руки на сильные руки Мартэна и говорит:
— Анри, вы молоды, но и вас можно считать ветераном. Вы понимаете, Анри, что они хотели устрашить не только вас?
— Я это понял, но не сразу.
— Они как бы показали типичную судьбу.
— Типичную судьбу?
— Да. Типичную для тех, кто будет бороться против войны. Они как бы сказали всем: вот так будет с тысячами Мартэнов, с десятками тысяч, если возьмут верх милитаристы, реакционеры…
— Если мы не помешаем подготовке новой войны.
— Судебное дело Анри Мартэна — это был призрак новой фашизации. А вы показали, как умеют бороться против нее новые силы Европы. И эти силы, поднявшиеся для того, чтобы защитить вас, заставили призадуматься сторонников войны.
— Я сейчас вдруг вспомнил о Бессрочном… — задумчиво говорит Мартэн.
— Кто это?
— Негодяй, который предавал гитлеровцам французских патриотов. Он был приговорен к бессрочному заключению и сидел в той же тюрьме, где и я. Он пытался учить меня покорности. Он грозил мне.
— Грозил? Вам?
— Да, грозил, что иначе я не увижу свободы. А сам ждал, что влиятельные люди выручат его.
— Он заслуживает петли.
— От петли его спасли. И он надеется, что еще займет видное место в жизни, что сторонники войны ему помогут.
— Значит, вы были рядом — сторонник мира и сторонник войны?
— В одних арестантских куртках. Но ему жилось вольготнее.
— Не будет, не будет того, на что он надеется. В этом и ваша заслуга, немалая, Анри, молодой ветеран. Вы достойны высокой награды.
— Я уже получил ее.
— Какую?
Мартэн открывает
— Но это же орден «Военный крест».
— Да, только меня наградило им не правительство.
И, пока поезд идет до венгерской границы, Анри Мартэн рассказывает узнику Бухенвальда историю небывалого награждения, историю этого ордена. Это история нескольких лет молодой жизни моряка Анри Мартэна.
Но свой рассказ он ведет не в хронологическом порядке.
Он начинает его со странствий авианосца, который не мог найти стоянки для себя. Это был авианосец особого назначения, зловещее судно «холодной войны».
КОРАБЛЬ-ПРИЗРАК
Март 1950 года. Средиземное море. В неизвестном направлении ушел французский авианосец «Диксмюд». На его борту американские военные материалы.
Порт назначения? Об этом никто не знает. Где выгрузить военные материалы?
В Бизерте? На африканском берегу? Вряд ли удастся. Докеры ждут там прибытия авианосца, ждут, чтобы сбросить американский груз в море. Нельзя идти в Бизерту.
Тулон? И в Тулоне нельзя бросить якорь. Докеры ждут…
Оран? Нельзя и в Оран.
Командир корабля посылает шифровки в министерство и получает ответные. Он совещается с помощниками, но решения найти не может.
Где же найдется причал для «Диксмюда»? Ведь это корабль-символ. Только что вступил в силу Североатлантический пакт. «Диксмюд» везет первые материалы в счет военных поставок. Командир корабля не знает, где он сможет их выгрузить. Утром он получает по радио новое приказание — корабль ложится на заданный курс. Через час приказ меняют.
Корабль-символ становится кораблем-призраком. Ему негде выгрузиться. Он рыщет по Средиземному морю.
И опять шифровка летит в Париж. Она прибывает глубокой ночью.
Через час—другой начнет просыпаться огромный город. Из кабаре, пошатываясь, выходит загулявший посетитель. Он зябко кутается в пальто и надвигает на брови цилиндр. Швейцар низко кланяется, принимая чаевые, и говорит не без легкой иронии в голосе:
— Благодарю вас, ваше величество…
Он насмешливо смотрит вслед кутиле.
Да, это коронованная особа, император Индокитая Бао Дай. Бывший император. Он отрекся от престола, открыто признав, что не принес народу никакой пользы, и коротает время в ночных притонах Парижа.
А «Диксмюд» везет оружие, которое будет отправлено во Вьетнам. Там экспедиционный корпус ведет безуспешные бои с народной армией. Колония должна остаться колонией — так решили банки, магнаты промышленности. Для этого им нужен на престоле Бао Дай.
Париж. Рабочий квартал. Конец трудового дня. Пятый этаж. В углу небольшой комнаты на стене портрет юноши. На рамке траурная лента. Она появилась несколько дней назад, когда почтальон принес извещение о том, что юноша убит в Индокитае. Еще не скоро забудется горе, да и забудется ли? Глухо звучит голос пожилой женщины, матери убитого. Она находит в себе силу сдержать рыдания. Она говорит знакомой: