Мир в моих ладонях

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Мир в моих ладонях

Мир в моих ладонях
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Стихи разных лет

БАКУ-2020

Автор предисловии и рецензент:

Гусейн АДЫГЕЗАЛОВ,

доктор философии по филологии, доцент

Подготовил к печати:

Нариман АБДУЛРАХМАНЛЫ

Керимли Х. Мир в моих ладонях. Стихи разных лет.

Баку, «Ганун», 2020, 112 стр., тираж 200 экз.

На

суд читателей представлена книга стихов Ханали Керимли в русских переводах. С первых стихов поэтического сборника русскоязычный читатель воочию убеждается в том, что благодаря живому интересу к поэтическому слову поэт находится в постоянном поиске тем и художественных средств. В своих стихах он отходит от привычной повседневной лексики и обращается к слову народному, которое создает огромный вес стиха путем объемного, запоминающегося лирического образа.

AB 022051 / IN 0321

НА КРЫЛЬЯХ ГРЕЗ…

(Размышления над поэтическим миропониманием Ханали Керимли)

На суд читателей представлена книга стихов Ханали Керимли в русских переводах. С первых стихов поэтического сборника русскоязычный читатель воочию убеждается в том, что благодаря живому интересу к поэтическому слову, поэт находится в постоянном поиске тем и художественных средств. В своих стихах Х.Керимли отходит от привычной повседневной лексики и обращается к слову народному, которое создает огромный вес стиха путем объемного, запоминающегося лирического образа.

На современном этапе выход сборника стихов азербайджанских поэтов на русском языке представляет собой важное литературное событие. Очередной сборник стихов Ханали Керимли «Мир в моих ладонях» требует вдумчивого чтения. Читатель сразу почувствует, что в мироощущения автора входят его личные переживания, связанные с радостью и печалью жизни. Так как поэт намеревается понять смысл человеческого бытия, он как бы стирает с обыкновенных вещей пыль привычности, и перед нами новыми красками сияет мир, внушающий доброту и надежду. В поисках смысла человеческой жизни поэт исследует переживания своего современника, воспроизводя людские стремления, он ставит себе целью вернуть утраченные ценности, обращается к опыту прошлого. В сборнике немало строк, отсылающих читателя к национально-нравственным ценностям народа.

Очередная встреча поэта-литературоведа, члена СП Азербайджана с 1998 года, доцента Нахчыванского государственного университета Ханали Керимли (Ханали Аббасали оглу Керимова), «Первостепенного из гражданских лириков азербайджанской поэзии нового времени» (ак. Иса Габиббейли) с читателями происходит накануне его 70-летия. Ханали Керимли – автор стихотворных книг «В лунном свете» (1998), «Письмо от матери» (2001), «Ещё одна сказка» (2004), «Мне так мнится…» (2008), «Мое сердце как океан» (2011), «Осенние чувства» (2013), «Ehlet tasi» (2019, Турция, Стамбул). Его стихи переведены на русский, английский, французский, тюркский и персидский языки, творчеству посвящены литературно-критические труды «Письмо

поэту» (2007), «Алинджинская крепость слова» (2011), «Сказка одной жизни» (2013)
и «Свет поэтической жизни» (2016), где обстоятельно исследуются аспекты поэтической деятельности поэта, где содержатся критические статьи и рецензии на его поэтические сборники известных литературоведов и соратников по перу.

Мы далеки от намерения детально анализировать стихи, составившие новый сборник стихов Х.Керимли, так как творчество поэта литературно-научно комментированы видными литературоведами, да и современный проницательный читатель сам сумеет разобраться в поэтических исканиях автора. Ограничимся лишь характеристикой творческого пути и особенностей поэтического дарования Х.Керимли.

Поэт родился 27 ноября 1951 года в селе Махмудоба Шахбузского района. Здесь не только духовные, но и земные его корни, тут жили его родители, деды и прадеды, прошли его детство и юность. Природа родного села и величавые горы Шахбуза сформировали характер и выбор будущей профессии. «Родная природа и горы, окружающие населенные пункты района, в моей судьбе означали все: я научился жить и расти в соприкасании с родной природой, с малых лет приобщился к земле, над которой крепко держались горы, почувствовал теплоты лучи солнца, рано утром заглянувшегося из-за гор, озаряя всю окрестность, заряжая природу и здешних людей сильной бесконечной энергией, секреты жизни узнал в щедрой природе раньше, чем начал читать и мыслить, умел сочувственно общаться с горной тропой, скалами, журавлиными ручьями прежде, чем говорить с людьми, встречающимися мне в разные периоды моей жизни, вникал в мудрость здешних природных картин до того, как черпал знания в книгах, раньше учителей первыми моими наставниками были мои родители, в каждом слове которых таилась народная мудрость, сохранившаяся испокон веков, формирующая настоящего гражданина» – не раз вспоминает он в беседе с близкими.

Отметим, что до этого русскоязычный читатель получил возможность ознакомиться со стихами Х.Керимли благодаря переводам на русский язык в журнале «Литературный Азербайджан», периодически опубликовавший перевод избранных его стихов (около 60-ти) в пер. Инессы Ловковой 2013 (№№ 4, 12), 2016 (№ 4), Сиявуша Мамедзаде (2015 № 1), Ниджата Мамедова (2017 № 5, 2019 № 12). В сборник вошли также переводы из поэтики представителя Нахчыванской литературной среды, осуществленные Ровшэном Кафаровым. Авторы перевода сумели донести до русскоязычных читателей все достоинства керимлинских стихов, то есть насколько адекватно может воспринять, понять русскоязычный читатель задушевные стихи Ханали Керимли.

Определяя поэтическую особенность творчества нашего современника, автор этих строк прежних раздумях о творчестве поэта писал: «Х.Керимли настойчиво доносит до читателя ту сентенцию, что от осмысления собственного бытия каждым гражданином зависит в конечном итоге не только, его, гражданина, личное нравственное здоровье, но моральное состояние всей нации»

Конец ознакомительного фрагмента.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга

Лерн Анна
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Сумеречный стрелок 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Сумеречный стрелок
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 9

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6