Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Только что, – заверила его Карин.

– Ей нравятся наши жуки, – радостно сообщил Энрике.

– А вы уже попробовали жучиное масло? – осведомился Марк.

– Пока нет, – ответила госпожа Форсуассон.

– А хотели бы? Я имею в виду, жуков-то вы уже видели, ведь так? – неуверенная улыбка Марка говорила о том, что он сомневается, можно ли рассматривать Катерину как еще один «контрольный объект».

– О… конечно, – она улыбнулась ему в ответ, хотя улыбка вышла кривоватой. – Маленький кусочек. Почему бы и нет.

– Дай-ка кусочек на пробу, Карин.

Карин сняла

с полки одну из множества литровых емкостей с жучиным маслом и откупорила ее. Стерилизованный и герметично запечатанный продукт мог храниться при комнатной температуре сколь угодно долго. Вся стопка была урожаем сегодняшнего утра; насекомые с энтузиазмом среагировали на новый корм.

– Марк, нам скоро понадобятся еще коробки. И повместительнее, чем эти. Литр жучиного масла с одного улья в день… через какое-то время его накопится многовато. – И на самом деле это случится весьма скоро. Особенно если обитатели этого дома по-прежнему будут стойко сопротивляться уговорам и съедать за раз лишь по кусочку. Оруженосцы уже начали избегать этого коридора.

– О, малютки будут делать и больше, теперь они полноценно питаются, – радостно кинул через плечо стоящий у стола Энрике.

Карин задумчиво поглядела на двадцать емкостей, которые она только нынче утром водрузила на самый верх небольшой горы урожая прошлой недели. К счастью, в особняке Форкосиганов есть много пустых мест под склад. Она вытащила одноразовую ложку, одну из специально подготовленных для презентации, и протянула ее госпоже Форсуассон. Госпожа Форсуассон взяла столовый прибор, неуверенно моргнула, зачерпнула немного из банки на пробу и храбро положила в рот. Марк и Карин с тревогой наблюдали, как она проглотила.

– Интересно, – вежливо сказала она через секунду.

Марк увял.

Она нахмурила брови, переживая вместе с ним; затем поглядела на ряд емкостей и предложила: – А как это штука переносит замораживание? Вы пробовали пропустить ее через машинку для мороженого, прибавив немного сахара и вкусовые добавки?

– На самом деле пока что нет, – сказал Марк. Он наклонил голову, задумавшись. – Хм. Думаешь, это сработало бы, а, Энрике?

– Не вижу возражений, – отвечал ученый, – коллоидная вязкость не разрушается при отрицательных температурах. Лишь тепловое нарастание изменяет микроструктуру белка и, следовательно, его консистенцию.

– То есть эта штука делается похожей на резину, когда пытаешься приготовить ее на огне, – перевел Марк. – Но мы над этим работаем.

– Попробуйте ее заморозить, – предложила госпожа Форсуассон. – И наверное, стоит ей дать, хм, более подходящее для десерта название?

– А, маркетинг, – вздохнул Марк. – Это будет следующим шагом, так?

– Госпожа Форсуассон сказала, что она проверит для нас жучиный помет на своих растениях, – утешила его Карин.

– О, великолепно! – улыбнулся садовнице Марк. – Эй, Карин, хочешь полетим послезавтра со мной и ты поможешь мне найти место для будущего завода?

Энрике прекратил распаковываться, вперил пристальный взгляд в пространство и вздохнул, – Исследовательский Парк Боргоса.

– Вообще-то я думал назвать это Марк

Форкосиган Энтерпрайзес, – сказал Марк. – Понятно, почему стоит произносить название полностью? Если будет просто МФК Энтерпрайзес, могут подумать, что это от имени Майлза.

– Ранчо Масляных Жуков Карин, – твердо поставила точку Карин.

– Очевидно, нам придется устроить голосование акционеров, – ухмыльнулся Марк.

– Но ты автоматически победишь, – уныло заметил Энрике.

– Необязательно, – парировала Карин, стрельнув в Марка взглядом, полным полушутливого негодования. – Мы только что говорили о поездке в Округ. Госпоже Форсуассон нужно туда ехать собирать камни. И еще она сказала Энрике, что могла бы помочь ему с изучением местных барраярских растений. Что если нам поехать всем вместе? Госпожа Форсуассон упомянула, что они с Циписом ни разу не виделись, только беседовали по комму. Мы могли бы их познакомить и сделать из этого всего что-то вроде пикника.

И ей не пришлось бы оставаться наедине с Марком, подвергаясь всяческим… искушениям, смущению, этим так подтачивающим ее решимость поглаживаниям шеи, спины, и покусыванию уха, и еще… нет, об этом она и думать не хотела. За эту неделю в Доме Форкосиганов они достигли больших профессиональных успехов, и это было очень удобно. Очень по-деловому. Хорошо, что они были заняты. Хорошо, что не одни. Быть вдвоем наедине было… хм.

Марк пробормотал ей вполголоса, – Но тогда нам надо будет взять с собой Энрике, и… – судя по его лицу, он-то имел в виду именно остаться наедине.

– О, будет весело, – Карин твердо взяла дело в свои руки. Пару минут поуговаривать, свериться с ближайшими планами… и вот уже они четверо договорились обо всем – в том числе и о том, что выехать придется рано утром. Она мысленно напомнила себе прийти в особняк Форкосиганов пораньше, чтобы удостовериться, что Энрике умыт, одет и готов показаться на людях.

В коридоре раздались быстрые, легкие шаги, и Майлз ухватился за дверной косяк, словно десантник, ныряющий в люк челнока.

– А! Госпожа Форсуассон, – выдохнул он. – Оруженосец Янковский только что сказал мне, что вы здесь, – он пристальным взглядом окинул комнату и понял, что презентация в самом разгаре. – Вы ведь не позволили им накормить себя этой жучиной бле… – жучиным маслом, да? Марк…!

– По правде говоря, оно вовсе даже неплохо, – заверила его госпожа Форсуассон, уловив подсказку во взгляде Марка и движении его подбородка в сторону брата – «ну, вот видите, что я говорил?». – Возможно, этот продукт придется еще немного доработать, прежде чем продавать.

Глаза Майлза округлились. – Да уж, самую малость.

Госпожа Форсуассон поглядела на свое хроно. – Моя бригада экскаваторщиков в любую минуту может вернуться с завтрака. Было приятно познакомиться, мисс Куделка, доктор Боргос. До послезавтра, да? – Она подхватила пакет с упаковками жучиного удобрения, приготовленный для нее Карин, и с улыбкой откланялась. Майлз вышел вслед за ней.

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия