Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
На первый взгляд Рипли-крик жил своей обычной утренней жизнью. Детеринг прищурился – увеличив картинку, он крутнул трэкболл, смещая угол обзора, и увидел то, что сперва принял за темную крышу какого-то склада: центральная площадь поселка, на которой располагалось четырехэтажное административное здание, была заставлена машинами, на широкой лестнице управы толклись люди.
– Садитесь-ка вон там, – попросил Йорг, указывая на северную окраину поселка. – Если я не ошибаюсь, там у них что-то вроде паба. Вон, возле спорткомплекса, видите?
Катер заметили. Фигурки
– Ох, хорошо нас встречают! – фыркнул Харрис, резко бросая машину к самой земле. – Может, не надо нам такого гостеприимства?
– Наоборот, – дернул щекой Детеринг. – Пройдитесь над площадью, чтобы они увидели эмблемы Фрейров и гражданский регистрационный код. Мы должны показать людям, что не имеем никакого отношения к полицейским властям. К тому же мы слишком хорошо бронированы, чтобы опасаться каких-то рыбаков.
– Видал я таких рыбаков, – заметил Резник. – У них может быть все, что угодно!
– Но не ракетные комплексы, – пожал плечами Харрис.
– В конце концов, это просто люди, – Йорг ощутил раздражение. – Напуганные, конечно, но – люди!
– Да мне-то что? – ухмыльнулся Тео.
Катер медленно сделал круг над площадью, и Детеринг убедился, что был прав. Толпа возле управы – в здании находился местный совет, офис шерифа, почта и что-то еще, он не успел разглядеть эмблему – наблюдала за эволюциями машины с тревожным интересом, но уже без агрессии, наводить на нее оружие собравшиеся не пытались, хотя Йорг видел, что кое-кто оснащен отнюдь не промысловыми «игольниками», а кое-чем посерьезнее.
Харрис опустил «эску» рядом с хорошо расчищенной дорогой, что вела куда-то сквозь лес, подступавший с этой стороны довольно близко к поселку. В полусотне метров высилась заснеженная полусфера спортивного комплекса, окруженная пустой сейчас парковкой, а дальше, первое здание улочки – двухэтажный кирпичный паб с веселой рожицей на вывеске. Окна первого этажа светились, рядом с входом стояли два пикапа на огромных зубастых колесах.
– Оружие в чехлах, – приказал Детеринг. – Пистолеты скрытно. В драку не лезть и вообще – помалкивать. Говорить лучше буду я.
– А если все-таки придется? – Вилли размял кисть и потянулся в карман куртки за перчатками.
– Ну тогда, по крайней мере, постарайтесь никого не калечить. Повторяю: это просто испуганные люди. Они рассержены, но попробуйте поставить себя на их место…
К изумлению Йорга, температура за бортом оказалась явно плюсовой. Забросив за спину чехол с излучателем, он спрыгнул в вязкий снег и, увязая едва не по самую задницу, потащился к дороге. Утро было довольно сумрачным, низкое небо светилось серым, и склоны далеких гор на западе слабо проступали сквозь туман. От не успевшей еще встать реки слабо тянуло тиной, и вообще все вокруг выглядело для Детеринга невероятно чужим: ему было странно, что в таких местах могут жить представители его расы. Йорг дождался, пока на дорогу выберутся остальные, и быстро зашагал в сторону паба. Ему хотелось войти в паб раньше, чем на поиски гостей примчатся делегаты из числа
Однако катер заметили и оттуда. Когда до угла оставалось меньше десяти метров, из двери вышли двое крепких мужчин. На плечах у них были толстые кожаные куртки, подбитые мехом, а в руках они держали десантные «Байярды» в укороченном офицерском исполнении. Стволы смотрели вниз, но Детеринг видел, что поднимут они их очень быстро.
Йорг остановился в двух шагах от крыльца, поднял голову и тычком указательного пальца сбил свою широкополую шляпу на затылок.
– Доброе утро, джентльмены, – вежливо проговорил он. – Как вы думаете, мы с моими друзьями можем получить здесь что-нибудь типа завтрака?
Ответом ему был тяжелый изучающий взгляд одного из аборигенов – широкого, кряжистого, с густыми пепельными волосами до плеч. Щеку, покрытую трехдневной щетиной, косо прорезала тонкая белая нить лучевого ожога. Детеринг спокойно заглянул в его голубые глаза, и мужчина вдруг моргнул, прищурился с опаской:
– Могу я узнать, кто вы, господа, и что привело вас в наши края? Мой вопрос – не праздное любопытство, а служебная необходимость…
Перебросив излучатель в левую руку, здоровяк откинул полу своей куртки, и Йорг увидел звезду шерифа, прикрепленную к брючному ремню, на котором, рядом со значком, висела массивная кобура коричневой кожи.
– Наши имена вряд ли скажут вам хоть что-нибудь, шериф, – ответил Детеринг, все так же глядя в глаза собеседника. – Что же до дела, которое заставляет нас просить вашего гостеприимства, то могу заверить вас, что оно ни малейшим образом не касается ваших сегодняшних проблем.
– Что-то вы пугаете меня, милорд. – Шериф облизнул губы и сделал шаг назад. – А я уже давненько никого не боялся… если бы не драконы на вашем катере, я б решил, что к нам пожаловали игроки.
– Я хорошо понимаю вас, – улыбнулся Детеринг. – Но прежде чем я представлюсь, мне следует уведомить вас об ответственности, которая неминуемо ляжет после этого на ваши плечи. Вы ведь лицо официальное? Значит, будем действовать официально.
Йорг подошел к шерифу поближе и, порывшись в поясной сумке, достал служебное удостоверение. Шерифа дернуло так, словно он узрел собственного ангела смерти.
– Что это значит, милорд майор? – едва слышно проговорил он.
– Милорд Йорг, – поправил его Детеринг. – И позвольте мне повториться – мы никак, ровным счетом никак не связаны с событиями, происходящими сейчас в Аспене и прочих городах департамента Альтен. Более того, я буду вам весьма обязан, если вы сможете рассказать мне, что там, в конце концов, творится.
– Меня зовут Джек Айстон, и я, как вы видите, являюсь законно избранным шерифом нашего города и территории Рипли-крик. Идемте на второй этаж, господа, я велю Марине, чтобы она подала туда лучшее, что есть, – хотя на привычную вам изысканную кухню рассчитывать не стоит… Уаймен, – повернулся шериф к своему спутнику, который замер на ступенях заведения в слегка окаменелом состоянии, – если приедут любопытные остолопы, скажешь им, что я приказал убираться к чертям. Ничего интересного им тут не увидать.