Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
– Вы, кажется, накаркали, – с деланым весельем сообщил командир корвета. – Похоже, что нас преследуют. Вот, – он ткнул пальцем в экран, – шесть сигнатур, идут курсом перехвата.
– Почему мы сняли нагрузку? – угрожающе спросил Харрис, даже не глядя на засечки, указанные Дольманом. – Или я уже сошел с ума?
Дольман развернулся к нему вместе с креслом:
– Капитан конвоя принял решение разделиться. Крейсер и шесть быстроходных фрегатов уходят, остальные поворачивают к Ордуру. Там много лидданских кораблей, и в таком вираже мы сможем достичь безопасной зоны раньше, чем «эти» выйдут на дистанцию открытия огня.
–
– На этих кораблях несколько тысяч пассажиров, милорд. Капитан конвоя не может рисковать их жизнями. Сейчас у него есть шанс оторваться и часов через десять соединиться с большим лидданским конвоем, который идет с Корти на Кассию.
Харрис медленно опустил веки.
– Кто командует нашим огрызком? – спросил он.
– Фил Стивенс, командир фрегата «Белла Анхелика». Вы хотите ему что-то сказать? Он вообще довольно самолюбивый человек, может и послать куда подальше.
– Пошлет так пошлет! Вызывайте, Бонни.
Дольман кивнул Куку, и тот потянулся к пульту боевой связи. Через несколько секунд в рубке раздался уверенный, густой голос:
– Стивенс. Что ты хотел, Дольман? Опять вопросы к навигационному обеспечению? Скажи своему штурману, чтобы он перестал трахать мне мозги и просто держался в строю. В следующий раз я его с собой не возьму, пусть хоть плачет у меня под дверью!
– Говорит полковник Теопольд Харрис, командир первого дивизона легиона «Трафальгар», – голос лорда Тео зазвучал настолько непривычно, что Детеринг моргнул от изумления. – Вы слышите меня, Стивенс?
– Как вы оказались у Дольмана? – Командир фрегата разом утратил свою самоуверенность. – Я… я слышал ваше имя, милорд.
– Очень хорошо. Раз слышали – слушайте дальше. До Ордура мы не дойдем, это ясно даже трюмным крысам. Единственный шанс отпугнуть ту сволочь, что за нами гонится, – перестроиться в «коробочку», загнав тихоходов вовнутрь, и идти с частой сменой курсовых углов. Вам придется занять место в арьергарде и находиться в постоянной готовности контратаковать по любому азимуту. Все, что мы можем, Стивенс, – это расстроить их атаку, заставив их разделиться и лупить по корветам.
– Почему вы думаете, что мы не сможем уйти?
– Потому, что я это вижу. Мы могли бы уйти, если бы не ваш идиот капитан конвоя. Разделяющийся конвой – это или приманка, или сладкая добыча. В том, что нас не «пасут» имперские истребители, они уже, видимо, убедились. Спасибо храбрым парням с солнечного Килборна!.. Теперь, после второго разделения, нас уже не оставят в покое, это я могу гарантировать.
Детеринг сглотнул.
Логика Харриса была убийственна. Учитывая скромные размеры «стаи», несущейся сейчас по следу, серьезных авторитетов в ее составе нет, зато хватает голодной, не слишком удачливой молодежи, которая вряд ли дружит со здравым смыслом. Такие могут напасть даже в непосредственной близости от лидданского Ордура, вокруг которого всегда много хорошо вооруженных кораблей.
– Какой курс вы порекомендуете, милорд? – спросил Стивенс.
– Курс на Ордур, – фыркнул Харрис. – Ничего другого нам теперь не остается! Поставьте ведущим корвет с наиболее толковым навигатором, и пусть строй постоянно, рваными интервалами, меняет углы. Сами – в арьергард. Если в течение часа наши преследователи не начнут удаляться – то у вас уже не будет сомнений в том, что они идут догоном
Детеринг резко замотал головой, но Харрис, повернувшись, с силой прижал ладонь к его губам.
– Я понял вас, милорд, – без всякой уверенности доложил Стивенс. – Курс на Ордур, перестроение «коробочкой». «Белла Анхелика» немедленно займет свое место в арьергарде. К тому же, – Стивенс откашлялся, – у нас наиболее мощные приборы наблюдения, и мы сможем постоянно держать пиратские корабли в прицелах.
– Отпугнуть их не удастся, – заговорил Харрис, когда штурман вырубил связь. – Бонни, встаньте вслед за ведущим и помогайте маневрировать нашим «баржам». Если строй развалится в первом же довороте, мы изрядно повеселим преследователей, а мне что-то не хочется радовать их раньше времени. Мы пока побудем у себя в каюте, но если у вас возникнут хоть какие-то вопросы – вызывайте немедленно.
– Слушаюсь, милорд. – Дольман покинул кресло и вытянулся перед Харрисом. – Я прикажу проверить все огневые системы.
– Это правильно. Боюсь, что без пальбы уже не обойдется…
Тео подтолкнул Детеринга к выходу и быстро убрался из рубки в коридор.
– Что вы там башкой трясли, Йорг? Здесь нет охотников за пиратами? Но я помню, что эти территории полностью контролируются правительством Высокой Лид-ды. Или уже нет?
– Вопрос не в том, кем они контролируются, а в том, кем населены, – зашипел Йорг. – Охотники, как правило, работают ближе к ядру лидданской сферы, потому что контрабандистов ловить выгоднее, чем пиратов, и к тому же в случае неудачи всегда можно рассчитывать на помощь военных.
Спустившись на палубу, где располагались их каюты, Харрис заглянул к «синим львам».
– Ребята, – сказал он, – мы разделяемся. Капитан конвоя решил уводить пассажирские фрегаты и свой крейсер, а остальным теперь придется мотать на Ордур.
– За нами идут? – поллутвердительно произнес Резник. – Уже?
– Да. Заниматься героизмом, как вы сами понимаете, не время. Их всего шестеро, и если никто не наложит в штаны, какие-то шансы у нас есть. Судя по удалению, догонять нас будут часов пятнадцать. Может, даже больше. Единственное, о чем я попрошу вас, – не лезть никуда, с боевыми постами экипаж пускай разбирается сам. Нам нужно держаться кучей, потому что в случае проникновения на борт абордажных партий здесь будет очень весело. Устройство данного типа корветов все помнят?
– Помним, – хмуро кивнул Ломбарди. – Если они вдруг пролезут, я подорву все лифты аж до самого генераторного отсека, и пускай они топчутся внизу, сколько захотят.
– Вот это разумно, – согласился Харрис. – Хорошо… раньше времени себя не накручивайте, но по тревоге действовать придется очень быстро. Достаньте снаряжение, разложите где-нибудь под рукой, чтобы ничего не забыть.
Двадцать один, говорил себе Детеринг, водя точилом по лезвию меча, остался двадцать один корабль. Реально боеспособных всего пять, из них один фрегат, хотя и упрощенной серии, и четыре корвета, причем все они разных типов, что усложняет управление подразделением. Остальные – вооруженные транспортники, которые в принципе стрелять могут, но не могут, увы, маневрировать. А если учитывать, насколько они перегружены, боевая ценность этой толпы испуганных коров становится сугубо отрицательной величиной.