Миры Пола Андерсона. Т. 17. День, когда они возвратились. Рыцарь призраков и теней
Шрифт:
— Вы... не может быть, чтобы вы захотели этого из-за пустяков, сэр.
— Что? — Флэндри уставился на него. Чайвз потерял самообладание. Он опустил голову, уронил хвост и сжимал и разжимал кулаки.
— Давай, — сказал Флэндри. — Что ты со мной нянчишься? Говори.
— Относительно тех служащих, которых вы велели задержать горожанам...
— Да. Я приказал их задержать, хорошо с ними обращаться, установить личности. Что там с ними?
— Я обнаружил, что среди них есть человек, которого я узнал, скрываясь в Зоркаграде после побега несколько дней назад. Говоря откровенно, сэр, это лишь подтвердило мои
— Ну?
— Сэр, нет необходимости говорить о том, что я никого не обвиняю. Вина может лежать и на ком-то другом.
Несмотря на вызванную лекарствами бесчувственность, Флэндри замер.
— Кто?
Он редко видел лицо Чайвза столь искаженным.
— Лейтенант-коммандер Доминик Хэзелтайн, сэр. Ваш сын.
Глава 18
Двое милиционеров доставили пленника в офис.
— Можете идти, — сказал им Флэндри.
Они замерли в неуверенности, переводя глаза с Флэндри, тяжело привалившегося к раме окна, за которым была ночь, на сильного молодого человека, которого они привели.
— Идите, — повторил Флэндри. — Подождите снаружи вместе с моим слугой. Когда вы понадобитесь, я вызову вас по интеркому.
Они отдали честь и повиновались. Флэндри и Хэзелтайн рассматривали друг друга, пока не захлопнулась дверь за милиционерами. Старший видел повседневную имперскую униформу, прекрасно сидящую на стройном теле, и лицо, в котором половина черт была от Перси и на котором гордость боролась со страхом. Младший видел измученного человека в заляпанном комбинезоне.
— Ну что ж, — нарушил молчание Флэндри. Хэзелтайн протянул ему руку. Флэндри ее не заметил. — Садись. Хочешь выпить? — Он указал на стол, где стояли бутылка и стаканы. — Помнится, ты любишь скотч.
— Спасибо, отец, — тихо сказал Хэзелтайн, хотя, в отличие от собеседника, не имел нужды проглатывать застрявший в горле комок. Он улыбнулся и еще раз улыбнулся после того, как они оба сели со стаканами в руках. Подняв свой, он предложил тост: — За нас. Таких, как мы, чертовски мало, и все они мертвы.
Раньше они часто пили за это. На этот раз Флэндри не принял тоста. Хэзелтайн мгновение смотрел на него, сделал гримасу и отхлебнул глоток. Флэндри тоже выпил.
Хэзелтайн подался вперед. То, что он сказал, ошеломляло:
— Отец, ты же не веришь в эти выдумки насчет меня? Правда?
Флэндри достал свой портсигар.
— Я не знаю, чему еще верить. — Он открыл крышку. — Кто-то, кто знал Чайвза и «Хулиган», выдал его. Совпадает со временем твоего появления. — Он выбрал сигарету. — И, возвращаясь мысленно назад, я нахожу странным то совпадение, что ты привлек мое внимание к Козаре Вимезал именно тогда, когда она оказалась на Терре. Можно было биться об заклад, что я заберу ее на Диомеду, где с ней, как с нежелательным свидетелем, и со мной, как с нежелательным следователем, можно разделаться таким образом, который усилит кризис.
Флэндри поднес к сигарете зажигалку, закурил, пуская дым, потом вздохнул:
— Ты был слишком уж ретив. Ты должен был подождать несколько дней, чтобы она побыла в пользовании
— Я не... Нет, что ты такое говоришь? — вскричал Хэзелтайн.
Флэндри играл портсигаром.
— Таким образом, — продолжал он ровным голосом, — единственной весточкой, которую можно было послать, поскольку господарь не дурак и потребовал бы подтверждений... единственным известием было всего лишь то, что ее продали в рабство. Ладно, для провокации этого достаточно. Где ты был между отлетом с Терры и прибытием сюда? Может, ты докладывал лично Айхарайху?
Хэзелтайн со стуком опустил свой бокал на подлокотник кресла.
— Вранье! — закричал он. На лице у него проступили красные пятна. — Послушай, я же твой сын. Клянусь тебе...
— Не имеет значения. И не переводи добрую выпивку. Если бы я высадился на Деннице так, как собирался, цена этому скотчу была бы... Как они тебя завербовали? Я имею в виду — мерсейцы. Промывания мозгов быть не может. Я слишком хорошо знаю симптомы. Шантаж? Неправдоподобно. Ты умный парень и не позволил бы им подтолкнуть себя к совершению той первой ошибки — ты храбрый парень, смеющийся над угрозами. Но однажды, когда ты по обязанности вошел с ними в контакт...
Хэзелтайн прервал его:
— Я этого не делал! Как мне доказать, что я не делал этого, отец?
— Просто, — ответил Флэндри. — Ты, конечно, получил обычную иммунизацию от наркотиков. Но мы можем подвергнуть тебя гипнозондированию.
Хэзелтайн отпрянул назад. Его стакан покатился по полу.
— У имперского подразделения имеются аппаратура и специалисты, как тебе известно, — продолжал Флэндри. — Я обратился к ним, так что они могут заняться тобой завтра с утра. Все, что касается личных дел, останется в тайне.
Хэзелтайн поднял дрожащую руку:
— Ты не знаешь... я... мне сделали глубокое кодирование...
— Терране?
— Да, конечно, конечно же. Мне нельзя... нельзя сделать гипнозондирование, не уничтожив... не уничтожив разум.
Флэндри снова вздохнул:
— Тогда пойдем дальше. Мы не делаем глубокого кодирования своим агентам, которое не позволяет им делиться информацией со своими же людьми, за исключением тех, кто имеет отношение к некоторым суперсекретам. Ведь зондирование может выявить полезную информацию, забытую на сознательном уровне. Если ты честен, сын, не бойся. Самое легкое исследование оправдает тебя, а дальше медики не пойдут.
— Но... но...
Внезапно Хэзелтайн упал перед Флэндри на колени. Слова полились из него потоком:
— Ну да, да, я работал на Мерсейю. Не потому, что меня купили, нет, ничего подобного, я думал, что будущее за ними, должно принадлежать им, а не этому ходячему трупу Империи... Ангелы милосердные, да разве ты не видишь, что их путь — это надежда и для человечества тоже?..
Флэндри выпустил клуб дыма, чтобы перебить запах страха.
— Я буду, буду сотрудничать. Я ведь не злодей, отец. Да, у меня были приказы насчет тебя, но я ненавидел то, что делал, а Айхарайх сомневался в том, что тебя на самом деле убьют, и я знал, что предполагалось — эту девушку купит кто-то другой, а потом я скажу тебе о ней, но, когда мы прибыли вовремя, я не мог заставить себя подождать... — Он обнял колени Флэндри. — Отец, ради моей матери, оставь мне разум!