Миры Пола Андерсона. Том 20. Аватара
Шрифт:
Запел жаворонок, и, недолго послушав его, Кейтлин продолжила:
— Я задумала кое-какие перемены в своей жизни. Поступлю в медицинский институт, чтобы сопровождать экспедиции, которые отправятся
— Что? — Он остановился на месте.
— Не тревожься, сердце мое. — Она подтолкнула его вперед. — Я вернусь к тебе, как обещала в той своей песне. И, быть может, мы будем летать вместе, но не каждый день. У тебя нет права, — а я надеюсь, — не будет и особого желания слишком часто оставлять Деметру. Но у тебя есть право на полноту жизни.
Он поглядел на нее:
— Неужели страсть к скитаниям не покинула тебя после всего, что мы пережили?
Кейтлин порывисто ответила:
— Нет, такого не может быть, ведь я осталась прежней. Ты говорил, что ребенок во мне умер. Нет, эта девочка только заснула, и теперь повзрослев очнулась от долгого сна. Я хочу выздороветь и учиться, использовать себя до конца. И служить человечеству не жалея жизни — как подобает каждому. Пусть эти перемены произойдут безболезненно и с пользой. Но главное в другом: разве
— Понимаю. — Бродерсен помедлил. — Но думаю, что помощь твоя не окажется малой, или ничтожной.
— Благодарю тебя, любовь моя, — пробормотала она.
День становился ярче, набирал силу, теплел, зеленел, пробуждал запахи. Из-за гребня скалы вылетел сокол и повис над землей, трепеща золотыми крыльями. Земля устремлялась к высотам.
Вдруг Кейтлин воскликнула:
— Ох, чем же это мы заняты, когда нужно радоваться? — Она спустила с плеча запрограммированный на гитару сонадор и взяла несколько аккордов. А потом запела, легко и верно ступая:
С радостью вниз и с радостью вверх, Слышишь — танцует смех, От цветущих полей до снежных вершин Все в ожиданье утех