Миры Роджера Желязны. Том 17
Шрифт:
— Я подслушал разговоры демонов. Один из них — Аззи Эльбуб, даже по адским стандартам прохиндей из прохиндеев. Слыхали о таком?
— Я его встречал, — сказал Фауст. — Он норовил сбить меня с пути истинного: не дать мне выполнить задуманное. А замыслил я занять свое законное место в Турнире между силами Света и Тьмы, в коем я могу выиграть искупление грешному человечеству и стяжать бессмертную славу для себя лично. Сверх того сей прощелыга подсунул мне бракованные компоненты для заклятия, в результате чего явился дух странствий
— Сдается мне, я вам могу пособить, — сказал Рогнир. — Вот, возьмите.
Гном протянул Фаусту спутанный моток веревки.
— Что это такое? — спросил Фауст.
— Волшебная развязка. Распутайте узел, и все дурные чары развеются как дым.
Глава 4
Когда они подошли к лондонскому дому доктора Ди, Мак спросил:
— Ты уверена, что поняла все мои наставления?
— Думаю, да, — сказала Маргарита. — Но мне твой план не по сердцу.
— Не рассуждай. Делай, как я велел, и увидишь, что все закончится наилучшим образом.
Несмотря на подавленный вид, Маргарита была, как всегда, очаровашкой. Мак не жалел, что упросил Мефистофеля прислать ее в Лондон, ссылаясь на то, что она будет ему подмогой. Вымытые пушистые каштановые волосы отливали здоровым блеском, свежее зеленое платьице со вставками из канифаса в крупный горошек смотрелось просто очаровательно. Мак особо проследил, чтобы девушка была сегодня при полном параде.
Они стояли у странного горбатенького ветхого домика с закрытыми ставнями — со стороны дом напоминал огромного старого спящего кота. И этот кот разлегся в квартале с далеко не лучшей репутацией. Это был лабиринт темных улочек печально известного Тортингхэма; жил там простой люд, а славился он своими притонами и воровскими хазами. Район станет фешенебельным лишь много позже — к досаде изгоняемых из него карманников, живорезов, плутов и просто бездельников. В этаком-то квартале и поселился доктор Ди.
Сейчас доктор Ди, высокий угловатый мужчина в докторской мантии, сидел в гостиной и проглядывал древний фолиант, полный занятных и позабытых нынче сведений. Доктор оторвался от чтения и поднял голову.
— Келли! — окликнул он приземистого широкоплечего человечка в меховой шапке, надвинутой на самый лоб. Это был чрезвычайно способный медиум Эдвард Келли — слабый здоровьем ирландец из графства Лимерик. Он сидел в другом конце комнаты и разматывал клубок пряжи.
— Да? — отозвался он, поднимая глаза от пряжи.
— У меня ощущение, что кто-то намерен подняться к нам по лестнице, — сказал Ди.
— Пойти и взглянуть? — спросил Келли.
— Нет, сперва посмотри на гостей своим духовным оком. У меня дурные предчувствия по поводу этих посетителей.
Келли протянул руки и придвинул к себе стакан с водой. Он интенсивно помешал воду указательным пальцем и пристально
— К нашей двери приблизились двое, — сообщил он доктору Ди. — Весьма странная парочка, хотя трудно сказать, в чем состоит их странность. Мужчина высок и русоволос, а женщина — красавица с копной каштановых волос. Явно не оборванцы.
— Если они не кажутся тебе опасными, тогда мы их примем, — сказал доктор Ди. — А то у меня какое-то неприятное чувство по их поводу.
— Если у вас сомнения, — укоризненно произнес Келли, — зачем вы обращаетесь ко мне? Взглянули бы в свое волшебное зеркало и узнали всю их подноготную.
— За волшебным зеркалом надо идти в другую комнату, — ответил доктор Ди. — Право же, не стоит дуться на меня из-за таких пустяков.
— А я и не дуюсь, — сердито проворчал Келли. — С чего вы взяли, что я на вас обиделся?
— Потому что вы смотрите волком.
— Никаким волком я не смотрю, — сказал Келли. — На что мне жаловаться? Разве на то, что я преданной собачкой следую за вами по всей Европе, когда вы выступаете с показательными сеансами магии вперемежку с цирковыми номерами? И на то, что мой выход между выступлениями собак, которые ездят на пони? И на то, что всю черную работу проделываю я, а вы пожинаете аплодисменты?.. А в остальном мне не на что дуться!
— Остыньте, Эдвард, — сказал доктор Ди. — Мы уже спорили прежде на эту тему. Лучше пойдите встретьте наших гостей.
Продолжая ворчать, Келли сам пошел открывать дверь — ведь слуги в нужную минуту никогда не дозовешься. Не прибегая к волшебному дару всевидения, Келли мог сказать, что слуга доктора Ди сейчас или дрыхнет в своей каморке под крышей или нежит старые раны, полученные, по его рассказам, в битвах под началом Черного Принца, а как там на самом деле было — Бог его знает. Спускаясь по лестнице к двери, Келли припоминал родную Ирландию, ее зеленые болотистые просторы, тамошних молодок, с которыми приятно было поболтать, встретив по дороге на горные пастбища, где паслись отары овец. Келли огорченно мотал головой: молчи, память, молчи…
Он открыл дверь.
— День добрый, — сказал Мак. — Если вы не возражаете, я хотел бы поговорить с доктором Ди.
— На предмет чего?
— Мои слова предназначены для его ушей.
— То, что не услышат мои уши, до его ушей не дойдет.
— Нет, мои слова только для его ушей, — упрямо сказал Мак.
Келли пожал плечами, провел его в гостиную и сказал доктору Ди:
— Этот человек утверждает, что пришел с чем-то очень важным и очень секретным.
Мак энергично закивал головой и расплылся в любезной улыбке.