Миры Роджера Желязны. Том 4
Шрифт:
Здание чуть дрогнуло, и Джакара улыбнулась. Как здорово оказаться рядом с такой мощью, жить на самой границе хаоса!
«Разрешит ли он мне остаться с ним, когда все это закончится? Возможно. Если на Вершине я докажу, что от меня может быть какая-то польза. Я научусь помогать ему здесь. Он привыкнет ко мне». Она посмотрела по сторонам.
«Он, наверное, знает, что я нахожусь рядом. Он знает обо всем, что здесь происходит. До сих пор я не разгуливала одна, но не думаю, что его это может рассердить.
— Привет, что вы тут так поздно делаете?
— Джон! …Не могу заснуть.
— Я тоже. Вот и решил немного прогуляться… Впечатляющее зрелище, правда?
— Да. Я впервые вышла сюда ночью.
Он подошел поближе и сделал вид, что смотрит на пламя.
— Все готово для путешествия?
— Да, — ответила девушка. — Малакар сказал, что оно займет всего восемь дней — в подпространстве.
— Примерно так. Вы с ним родственники?
— Что вы имеете в виду?
— Вы с Малакаром родственники?
— Нет. Мы просто… друзья.
— Понятно. Я бы тоже хотел стать вашим другом.
Казалось, она его не слышит.
Тогда он повернулся и посмотрел вниз — дым раздался в разные стороны, потом вновь образовалось темное облако, превратившееся в огромное сверкающее сердце, посреди которого появилось сначала ее имя, а потом его. Огненная стрела пронзила сердце.
Джакара рассмеялась.
Повернувшись, Морвин взял ее за плечи и быстро поцеловал в губы. На мгновение она расслабилась, а затем с неожиданной силой оттолкнула его.
— Не нужно этого делать!
Ее голос был пронзительным, лицо исказила гримаса.
Он отступил назад.
— Простите. Я не хотел… Послушайте! Не сердитесь. Вы просто показались мне такой красивой… Надеюсь, моя борода не слишком вас щекотала. Я… О, проклятье! Извините меня.
Он отвернулся от Джакары и стал молча смотреть на медленно пропадающее сердце.
— Вы меня удивили, — проговорила она. — Вот и все.
Морвин искоса посмотрел на нее и заметил, что она подошла к нему поближе.
— Спасибо за подарок, — сказала Джакара с улыбкой.
Немного поколебавшись, Морвин медленно протянул руку и коснулся ее щеки. Осторожно проведя пальцами по щеке, подбородку, потом по шее, он прижал ладонь к затылку девушки и притянул ее к себе.
Она напряглась, но Морвин не убрал руки.
— Если у вас никого нет сейчас, — прошептал он, — и вас может заинтересовать мое предложение… если вы и Малакар просто друзья… я хотел бы, чтобы вы рассмотрели мою кандидатуру. Вот и все, что я пытался вам сказать.
— Я не могу, — выдавила Джакара. — Слишком поздно. Спасибо.
— Что это значит «слишком поздно»? Меня интересует только то, что происходит сейчас.
— Вы не понимаете.
— …И
— Нет, пока нет. Не сейчас. Он обратил внимание на «пока».
— Конечно, я ничего другого и не ожидал. Но вы все равно подумайте. Да, подумайте хорошенько. Пожалуйста.
— Хорошо, я подумаю.
— Тогда я замолкаю. Как бы там ни было, надеюсь, что вы, по крайней мере, будете считать меня своим другом.
Джакара улыбнулась, кивнула и отодвинулась.
— Пожалуй, мне пора, — сказала она и ушла. А Морвин остался наблюдать за взрывами в ночи «Ну, это уже кое-что», — сказал он сам себе. Созданное им сердце давно превратилось в пар.
Хейдель ворвался в город словно перезрелый стручок гороха, из которого в разные стороны сыплются семена. Он указывал на людей пальцем, и те падали.
«Достаточно, — сказал он тому, кто сидел у него внутри. — Они отправились вслед за остальными».
И покинул те места, но прежде чем исчезнуть в тумане, встретил мальчика с молотком в руках.
Сделав шаг назад, он спросил.
— Что ты делаешь, мальчик?
— Собираю камни, сэр, — повернувшись, ответил мальчик.
Тогда он рассмеялся и проговорил:
— Вон там, под желтым слоем, слева от тебя, должны быть голубые кристаллы.
Мальчик повернулся и сделал то, что посоветовал ему Хейдель.
— Сэр! — воскликнул он минут через десять. — Там и правда голубые кристаллы!
И продолжил свою работу.
Хейдель покачал головой и сморщился.
— Мне пора, — сказал он и поспешил туда, где клубился туман.
Мальчик был так увлечен своей работой, что не заметил, как Хейдель ушел.
Глава 5
Выйдя из подпространства возле Вершины, он заставил свой корабль зависнуть, наподобие звезды, над заинтересовавшим его районом.
— …Один человек, — повторил он. — Мне очень жаль, но точнее я не могу ничего сказать. Я совершенно убежден в том, что в нем сконцентрировано множество болезней. Вам следует не просто объявить карантин в этом районе. Вам необходимо найти этого человека и нейтрализовать его. Он, вероятно, передвигается немного быстрее, чем распространяются болезни — нужно учитывать инкубационный период. Из того, что вы мне сказали, складывается впечатление, что он перемещается на юго-запад. Я рекомендую вам отправиться в том же направлении, лучше пешком, и немедленно начать поиск. Кроме того, мне нужны дополнительные сведения! Если это возможно, я бы хотел иметь прямую связь с поисковыми отрядами.