Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мисс Люси в столице
Шрифт:

Бобл. Нет, я не согласен ждать. Я сейчас поговорю с ней немножко и, ручаюсь вам, тут же обращу ее. (Продолжает разговор шепотом.)

Супруга (стоит на другом конце сцены и глав не сводит с лорда Бобла. Тихо). Этот и впрямь светский господин! Кто знает, может, мой Томас был бы не хуже, если бы нарядился в такое же платье? Только отчего-то он со мной не заговаривает: наверно, я ему не нравлюсь. Нравилась бы – непременно заговорил! Коли он и дальше будет молчать, опять явится этот хрыч, и тогда уже нам не беседовать.

Миссис

Миднайт. Помните: она такая невинная и неопытная – только что из деревни!

Бобл. Этим она мне и нравится. И не пытайтесь меня остановить, я уже настроился. Я знаю, как вести дело с провинциалочками. Научился обольщать их на выборах.

Миссис Миднайт (в сторону). Что со мной будет, ума не приложу! Уйду-ка я лучше отсюда, а Зоробэблу поклянусь, что милорд свиделся с ней без моего ведома!

Бобл. До чего вы великодушны, сударыня: вы оставили тенистые кущи, дабы осчастливить нас сиянием своей красоты.

Супруга. Право, сударь, я была бы на седьмом небе, если б могла осчастливить разных прекрасных кавалеров и иных господ, проживающих в нашей столице. (В сторону.) У него в точности такой разговор, какой был у мистера Томаса, когда он только что прибыл к нам от своего столичного барина и принялся ухаживать за мной.

Бобл (в сторону). Она поразительно наивна! Я особенно ценю это качество в друзьях и любовницах. (К Люси.) О, сударыня, можете ли вы сомневаться в своих чарах – они так же неотразимы, как и ваша красота. Она возжигает пламя в сердцах тех, кто лицезреет вас, а погасить его способны лишь ваши нахмуренные брови.

Супруга. Тогда я больше не стану хмуриться! Право, если в меня влюбятся все столичные франты, я буду только рада.

Бобл. Стоит им узнать, что вы снискали мое расположение, как у вас отбоя не будет от поклонников! Когда какая-нибудь здешняя дама желает заманить к себе в дом мужчин, ей надобно лишь поместить на дверях вместо вывески портрет кого-нибудь из нас, пэров.

Супруга (в сторону). Так он пэр? (Боблу.) Царица небесная, значит, вы – настоящий пэр?

Бобл. Милорд Бобл, сударыня, к вашим услугам.

Супруга. Милорд Бобл – какое красивое имя! [12] В жизни не слыхивала ничего лучше! (В сторону.) Одного имени достаточно, чтобы свести с ума! (Восторженно повторяет.) Милорд Бобл!…

Бобл. Да, это звучит! Сразу чувствуешь, что к этому имени прилагается титул.

Супруга (с грустью). Ах!

Бобл. Что вы вздыхаете, моя прелесть?

Супруга. Как узнаете, тоже небось приметесь вздыхать!

12

Bawbl (англ.) – погремушка, пустяк.

Бобл. Но в чем дело?

Супруга. Я ведь замужем за одним гадким лакеем и никак не смогу стать леди Бобл! Боюсь, что теперь, когда вы все узнали, я вам разонравлюсь! Только, право, если б я не была замужняя, я бы непременно

выбрала вас из всех франтов и джентльменов и стала бы вашей супругой. И все-таки, хотя у меня есть муж, вы страсть как мне нравитесь! Может, этого нам достаточно?

Бобл. Ну конечно, конечно, моя радость! Предостаточно, да! (В сторону.) Эта девка или дура, или хитрая бестия. Каково: она стала бы моей супругой, чума ее забери! (К Люси.) Значит, вы замужем за лакеем, моя радость?

Супруга. Уж как есть! Вижу, я совсем вам разонравилась, когда вы узнали, что я замужняя.

Бобл. О, нисколько – напротив! Из всех жен мне не нравится только моя собственная.

Супруга. Ой! Значит, и вы женатый?!

Бобл. Да, кажется. В точности сказать не могу, потому что до нынешнего дня год, как не видел свою благоверную.

Супруга (в сторону). Господи! Нет, тогда женись себе на какой-нибудь другой. Я так смекаю: лучше пусть меня с ним не видят, а не то я потеряю все те распрекрасные вещи, которые мне обещал старик.

Бобл. О чем вы размышляете, моя радость?

Супруга. Мне не следует здесь с вами оставаться: я как раз поджидаю одного старичка. Он обещал мне множество всяких распрекрасных вещей, если я не буду говорить ни с одним мужчиной, кроме него. Обещался нанять двух статных молодцов, у которых только и дела будет, что меня носить в портшезе.

Бобл. Подумаешь!… А я найму еще двоих великанов, у которых только и дела будет, что вышагивать перед вашим портшезом.

Супруга. Да неужто?! Сказать по совести, вы нравитесь мне куда больше него – только неохота мне терять те распрекрасные вещи, про которые у нас с ним договор. Знаете, что я сделаю? Дождусь его здесь со всеми подарками, заберу, что он принес, а потом пойду к вам, драгоценный мой милорд. Ох, до чего же красиво звучит!

Бобл. Но, право, вам не понадобятся его подарки! Я надарю вам кучу других прелестных вещей. (В сторону.) А потом, когда ты успеешь надоесть мне, постараюсь забрать их назад. (К Люси.) И поверьте, моя радость, этот дом недостаточно хорош для вас. Я сниму вам что-нибудь пошикарней.

Супруга. Ой, что вы?! Неужели в Лондоне есть дома шикарнее этого? У моего батюшки пятьсот фунтов стерлингов в год, а дом, в котором мы живем в деревне, и вполовину не так хорош, как этот.

Бобл. Поверьте, милочка: джентльмен с доходом меньше чем сто фунтов годовых и тот не станет жить в подобном доме. Теперь все живут во дворцах!

Супруга. Что ж, чем шикарней, тем лучше, я не против, как бог свят, коли вы станете за него платить.

Бобл (в сторону). Платить? Вот вздор! И не подумаю! У меня от одного этого слова портится настроение. (К Люси.) Ну, пойди ко мне, моя девочка!… (Целует ее.)

Супруга. Фи, милорд, вы меня вгоняете в краску! (В сторону.) Он целуется в сто раз с лаже моего мужа! Я-то думала, никому на свете не сравниться с моим мужем, да, видать, ошибалась.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Гримуар темного лорда IX

Грехов Тимофей
9. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IX

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Гаусс Максим
3. Второй шанс
Фантастика:
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Мл. сержант. Назад в СССР. Книга 3

Антикиллер-2

Корецкий Данил Аркадьевич
2. Антикиллер
Детективы:
боевики
9.23
рейтинг книги
Антикиллер-2

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Системный практик III

Свиридов Олег
3. Системный практик
Фантастика:
фэнтези
рпг
уся
5.00
рейтинг книги
Системный практик III