Мисс совершенство
Шрифт:
—Без Эйвери и я бы с тобой не познакомилась, — задумчиво произнесла Хоуп, — и не стала бы управляющей отеля.
—А еще не влюбилась бы в Райдера. — Видя, что Хоуп не отвечает, Клэр с улыбкой добавила: — Это заметно, по крайней мере женщине с повышенным уровнем гормонов.
—Я думала, мы просто получим удовольствие друг от друга, а потом по-дружески разойдемся. Любовь не вписывалась в мои планы.
—Но она тебе так идет.
—Она согревает меня изнутри.
—Ты ведь ничего ему не сказала, верно?
—Вот этого я уж точно делать не собираюсь. Клэр, нам хорошо и так. Я ему небезразлична, а на большее и
—А должна.
—Хорошо быть рядом с мужчиной, когда знаешь, что ты ему небезразлична. Не просто догадываешься об этом, а твердо уверена, — уточнила Хоуп. — С таким мужчиной, который защитит и поддержит тебя даже тогда, когда считаешь, что не нуждаешься в поддержке. Который присылает цветы и дарит волшебные палочки. Я не хочу забегать вперед и думать о будущем.
—Сделай одолжение, ответь на вопрос. А если бы ты все же заглянула в будущее, то что хотела бы там увидеть?
—Шанс построить совместную жизнь. Наверное, я мечтаю о том же, о чем мечтала Элиза. Любовь, дом, дети от любимого мужчины. Ну и, разумеется, я хочу и дальше заниматься своей работой, поддерживать хорошую форму и собрать огромную коллекцию дизайнерской обуви.
—Три последних пункта у тебя уже есть, так что я направлю свои гормональные чары на то, чтобы ты обрела три первых. Ну-ка, приложи руку к волшебным младенцам.
Хоуп улыбнулась и осторожно погладила живот Клэр.
—Ой, толкаются!
—Угу, либо толкаются, либо дерутся прямо на моем мочевом пузыре. Страшно подумать, что меня ждет, когда они появятся на свет и поймут, что места вокруг стало гораздо больше.
—Еще супчика?
—Не соблазняй. Я взяла полдня, чтобы помочь в ресторане, а оказалось, помощь не нужна. Мальчики сейчас у моей мамы, родители привезут их вечером. Как подметил Гарри, дедушка с бабушкой тоже относятся к «друзьям и близким». Да, и ночевать дети останутся у них, так что я уже устала от безделья.
—Советую последовать примеру Эйвери. Тебя ждет ванна в «Еве и Рорке».
—Знаешь, когда у меня в последний раз была возможность расслабиться в ванне и не прислушиваться к воплям за дверью — не война ли там опять разразилась?
—Нет.
—И я уже забыла.
—Пользуйся моментом и держи телефон под рукой. Если не сможешь вытащить себя и волшебных младенцев из ванны, сбрось эсэмэску.
—Звучит одновременно как насмешка и как забота. Ладно, помогу тебе обойти ресторан и запереть замки.
Хоуп не могла позволить себе такую роскошь, как ванна с душистой пеной, однако кое-чем она себя все-таки порадовала. Райдер попросил ее выбрать номер на эту ночь, и она остановилась на «Элизабет и Дарси». Наверное, сыграли роль сентиментальные чувства, да и Лиззи порадуется компании.
—Сегодня у Эйвери очень важный день. — После душа, облачившись в мягкий банный халат, Хоуп тщательно наносила макияж. — Будет большой праздник. Самое громкое событие в городе с тех пор, как открыли гостиницу, по крайней мере, на мой взгляд. Ресторан просто потрясающий. Сегодня в нем состоится прием только для родных и друзей — этакое крещение и пробный прогон сразу. — Хоуп обернулась через плечо и увидела, что коробочка с тенями, которые она выбрала, зависла в воздухе. — А, женские игрушки, с ними всегда приятно забавляться. Сегодня сделаю «дымчатые» глаза.
Затем Хоуп отправилась в спальню, где начала неторопливо одеваться, наслаждаясь приготовлениями к праздничному вечеру. Она присела на стул, чтобы застегнуть ремешки серебристых босоножек на высоченной шпильке, и в это время в комнату вошел Райдер, еще не переодетый после стройки и с пивом в руке. Переступив порог, он резко затормозил: при одном взгляде на Хоуп у него перехватило дух. Платье самого сексуального алого цвета облегало фигуру, как влитое, низкое декольте открывало грудь; подол оканчивался выше колена, открывая длинные ноги, стройная линия которых завершалась серебристым сиянием сплетенных ремешков и невероятно высокими шпильками. В ушах и на шее Хоуп тоже сверкали украшения, отчего в приглушенном свете настольной лампы казалось, будто она вся мерцает и вибрирует.
—Мило, — оценил Райдер.
Хоуп вздернула брови, медленно повернулась вокруг своей оси, бросила на него томный взгляд.
—Всего лишь мило?
—Ладно, сдаюсь. Ты сногсшибательна, черт подери!
—Приму это как комплимент. — Она разгладила платье на бедрах. — Трудный день?
—Еще бы. Куча вопросов висит в воздухе.
—Но прогресс все же есть?
Райдеру пришлось напомнить себе, что Хоуп непременно желает знать все в подробностях, и он задумался, припоминая события, в то время как она нанесла на шею и за уши капельку духов, аромат которых сводил его с ума.
—Сегодня закончили черновую отделку, приступаем к утеплению стен. Снаружи уже можно начинать отделку фасада декоративным камнем.
—Что ж, дело движется.
—Почему ты оделась так рано?
—Мне скоро выходить, я обещала помочь Эйвери.
—Имей в виду, костюм я надевать не буду, — предупредил Райдер с легким оттенком угрозы в голосе.
—Для меня это не новость. С чего ты вообще упомянул про костюм?
—Вилли Би нарядился в костюм. Жилет, галстук-бабочка, все такое. А я не буду.
—Ясно. Ну, поскольку я уже готова, пойду посмотрю, чем могу быть полезна.
—Хотел бы я тебя обнять, да боюсь перемазать.
—Чуточку позже. — Хоуп подошла к Райдеру, вытянула шею, чтобы грязь с его робы не испачкала платье, и поцеловала в губы. — Увидимся в ресторане, когда переоденешься в не-костюм с не-галстуком.
—Хорошо.
Ему показалось, что он продолжает видеть ее даже после того, как дверь закрылась. Мерцающая и просто возмутительно красивая.
Из музыкального автомата лились мелодии, из кранов — пенное пиво, а зал, слишком долго пустовавший, наконец наполнился шумом голосов. Друзья и родные шутили, смеялись и разговаривали, разговаривали, разговаривали — сидя и стоя, угощаясь закусками и основными блюдами. И поднимали бокалы в честь ресторана «МакТи».