Миссис Корнер расплачивается
Шрифт:
Медлительность, с которой мистер Корнер соображал, сердила мисс Грин. Она перегнулась через стол и встряхнула его за плечо:
– Неужели вы не понимаете, что произошло? Вы сделали все это нарочно, чтобы проучить ее. И это она должна просить у вас прощения.
– Вы думаете, что...
– Я думаю, что если вы проделаете все как следует, это будет самым удачным днем всей вашей жизни. Уйдите из дому
И восхищенный мистер Корнер поцеловал задушевную подругу своей жены прежде, чем понял, что он делает.
Вечером миссис Корнер, сидя в гостиной, с нетерпением ждала мужа. Она была в дорожном костюме, и в углах ее рта легли складки, хорошо знакомые Кристоферу, сердце которого при виде их ушло в пятки. К счастью, он вернул себе самообладание и вовремя приветствовал ее улыбкой. Это, правда, была не та улыбка, которую он репетировал чуть не полдня, но все же это была улыбка, и миссис Корнер от удивления не успела вымолвить ни слова, благодаря чему он получил неоценимое преимущество - заговорил первый.
– Ну что, - весело начал мистер Корнер, - как тебе это понравилось?
На мгновенье миссис Корнер испугалась, что новое поведение мистера Корнера стало его хроническим состоянием, но улыбающееся лицо мужа несколько ободрило ее.
– Скоро ли тебе захочется, чтобы я снова позволил себе что-нибудь лишнее?.. Послушай, - продолжал мистер Корнер, в ответ на изумление, написанное на лице жены, - не забыла же ты нашего разговора в первое утро после приезда Мильдред. Ты дала мне понять, что я буду гораздо привлекательнее, если иногда перешагну некоторые границы.
Пристально следя за женой, мистер Корнер увидел, Что она постепенно вспоминает то, о чем он говорит.
– Мне никак не удавалось доставить тебе это удовольствие раньше, объяснил мистер Корнер, - весь этот месяц мне нужно было сохранять ясную голову для работы, а я не знал, как вино на мне отразится. Зато вчера я сделал все, что мог, и думаю, что ты мной довольна. Но, - прибавил мистер Корнер, - если бы ты согласилась, чтобы я, пока не привыкну, выступал
– Ты хочешь сказать...
– начала миссис Корнер, вставая.
– Я хочу сказать, дорогая моя, - ответил мистер Корнер, - что чуть ли не со дня нашей свадьбы ты мне давала донять, что считаешь меня какой-то мокрой курицей. Это потому, что ты судишь о мужчинах по глупым книгам и еще более глупым пьесам и горюешь оттого, что я не похож на выведенных там героев. Что ж, я показал тебе, что раз уж ты на этом настаиваешь, я могу себя вести так же, как они.
– Нисколько, - возразила миссис Корнер, - ты ни капельки не был похож на них.
– Я сделал все что мог, - повторил мистер Корнер.
– Мужчины не все одинаковы. А я бываю таким, когда напьюсь.
– Я никогда не просила тебя напиваться...
– Но ты это подразумевала, - прервал ее мистер Корнер.
– Мы говорили именно о пьяных. Мужчина в той пьесе был пьян. А ты нашла его забавным.
– Он и был забавным, - упорствовала миссис Корнер, уже расплакавшись. Когда я говорила о пьяных, мне хотелось, чтобы ты был именно таким.
– Его жена, - напомнил мистер Корнер, - вовсе не находила его забавным. В третьем действии она угрожала ему, что уедет от него к своей матери, и, судя по тому, как ты сейчас одета, тебе пришла в голову та же мысль.
– Но ты... ты был ужасен, - простонала миссис Корнер.
– А что я делал?
– спросил мистер Корнер.
– Ты барабанил в дверь...
– Да, да, я помню это. Я потребовал свой ужин, и ты дала мне яичницу. А что случилось потом?
Воспоминание о венчающем оскорблении придало ее голосу подлинно трагические нотки:
– Ты заставил меня повторять таблицу умножения на девять.
Мистер Корнер посмотрел на миссис Корнер, и она посмотрела на него, и на несколько минут воцарилось молчание.
– Ты действительно был... не помнил себя, - прошептала миссис Корнер, или только притворялся?
– Действительно, - признался мистер Корнер.
– Был. В первый раз в моей жизни. И, если хочешь, - в последний.
– Я была очень глупа, - сказала миссис Корнер.
– Прости меня, пожалуйста.