Миссия остается та же
Шрифт:
Но Джек больше не боялась. Она больше не хныкала и не кричала. До этого момента.
То что она увидела, было ужасающе. Так ужасающе, что впервые за несколько лет Джек закричала от ужаса.
Связь между ней и элдаром разорвалась и поток образов иссяк. Джек рефлекторно применила свою биотику, послав мощный биотический толчок, долженствующий впечатать проклятую пришелицу в дальнюю стену. Но вместо того, чтобы полюбоваться полётом элдара, Джек саму отбросило назад.
Приземлившись на задницу, она немедленно попыталась встать.
Элдар стояла слегка отставив руку и сфера биотической энергии мирно парила перед ней. Одно грациозное рассеивающее движение и сфера распадается.
– Что такое, Мон-кей?
– спросила элдар с издёвкой в голосе.
– Правда оказалась слишком необъятной для тебя?
* * *
По началу все в столовой были настолько ошеломлены происходящим, что и не помышляли ни о каких действиях. Виктория знала, что Джек невероятно сильна и её толчок должен был отправит Маэтэрис прямо в стрелковый пост, однако Дальновидящая не сдвинулась ни на дюйм.
Шепард посмотрела на распластанного биотика, всё ещё валяющуюся на полу. С самого момента знакомства Джек представлялась эдакой хардкорной биотической сукой, всего несколько часов назад разнесшей половину тюремного корабля. Однако сейчас она выглядела абсолютно неуверенной в том, что делать дальше.
Шепард встала со стула и нагнулась, чтобы осмотреть молодую женщину.
– Джек, ты в порядке?
– спросила Виктория биотика.
– Говори со мной, Джек.
– Бля... Я... Бля!
– вот и всё что смогла выдавить из себя Джек, уставившись на Маэтэрис.
– Что ты только что сделала ксенос?
– услышала Шепард голос Галларди, уже вставшего и подошедшего к Дальновидящей.
– Я всего лишь показала ей правду, - ровно ответила Маэтэрис.
– Какую правду?
– спросил Галларди.
– Ту самую правду, с которой мы оба воевали большую часть наших жизней, - ответствовала Маэтэрис и посмотрела на Джек.
Галларди слегка расслабился и тоже посмотрел на всё ещё ошарашенную биотика, а потом снова перевёл взгляд на элдара.
– В этом не было нужды, - сказал Капитан Маэтэрис.
– О, как ни странно, была, - сказала Дальновидящая, всё ещё глядя на Джек.
– Что вы имеете в виду?
– спросила её Виктория.
Маэтэрис посмотрела на Шепард.
– Коммандер Шепард, Капитан Галларди. Мне бы хотелось переговорить с вами, как только вы закончите здесь. Есть серьёзная проблема, которую мне бы хотелось довести до вашего сведения.
Маэтэрис обернулась, прошествовала обратно в свою каюту и закрыла дверь. Виктория посмотрела на Галларди, но тот выглядел также озадаченно и просто пожал плечами. Шепард переключила своё внимание обратно на Джек.
– Ну же Джек, вставай, - сказала Шепард, помогая молодой женщине подняться на ноги.
Джек пару раз покачнулась,
– Расступитесь люди, - сказала Доктор Чаквас приблизившись к Джек и начав её осматривать. Джек немедленно запротестовала.
– Бля, да я в порядке, отвалите от меня!
– сказала биотик, отбиваясь от рук доктора.
– Что за хуйня только что произошла? Что это было?
– Элдар, должно быть, передала тебе часть своих воспоминаний, - предположил Галларди.
– Псайкеры способны на такое.
– Так это её воспоминания?
– спросила Джек потирая лицо.
– Дерьмо.
– Что ты видела, Джек?
– спросила Келли.
– Я... Бля, моя голова меня убивает, - пробурчала Джек.
Шепард обернулась к Гарднеру.
– Сержант, стакан и бутылку. Немедленно.
Порывшись на полках, Гарднер извлёк бутылку Виски и стакан, всё вышеперечисленное было тут же передано Виктории. Шепард наполнила стакан почти до краёв и поставила его перед Джек.
– Выпей!
– приказала Виктория молодому биотику.
– До дна.
Джек схватила стакан слегка трясущимися руками. Осушив его за несколько глотков и пролив при этом часть жидкости на себя она громко рыгнула и приложила опустевший стакан ко лбу.
– А теперь Джек, скажи нам, - спокойно обратилась к ней Шепард.
– Что ты видела?
Джек посмотрела на окружающих её людей.
– А он не врал, знаете ли, - начала Джек.
– Черт, а я то думала, что я навидалась всякого страшного дерьма в жизни. Там были эти люди... Солдаты, как этот вот бугай, но другие. Они были одеты в изодранную и грязную униформу и они были изуродованы. То есть серьёзно изуродованы. У некоторых было слишком много глаз или чешуя вместо кожи, а у некоторых были бля щупальца вместо рук.
Все присутствующие скрестили взгляды на Галларди, прося разъяснений.
– Мутанты, - объяснил Галларди.
– Продолжительное прямое воздействие Варпа и Сил Хаоса меняет людей. И их тело и разум.
– Имматериум радиоактивен?
– спросил Мордин, продолжая делать заметки.
Галларди покачал головой.
– Никакая радиация или промышленное загрязнение не способно так изменить человека, как это делает влияние Хаоса.
Мордин молча кивнул, делая очередную запись. Все снова обернулись к Джек.
– А ещё там были другие люди... Ну, по крайней мере я думаю что это были люди, - продолжила Джек, потом схватила бутылку виски и сделала большой глоток.
– Это были огромные чуваки в массивной броне и рогатых шлемах. У них были такие шипастые топоры и их руки были покрыты кровью. Блядь! Да иногда вся их броня была покрыта кровью и кишками.
– Предатели Космодесантники, - немедленно разъяснил Галларди.
– То есть у этих еретиков есть своя версия Космодесанта?
– спросил Джейкоб.