Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вода закипела. Чейд держал чай там же, где и раньше, и не стал возражать, когда я встал, чтобы заварить себе чаю. Мне показалось, что Чейд собирается с мыслями, и я решил ему не мешать, поскольку мои собственные разбежались, точно перепуганное стадо овец.

– Возможно, Дьютифул уже мертв, – услышал я собственный голос и чуть не откусил себе язык, увидев затравленный взгляд Чейда.

– Возможно, – признал старик. – Он крепкий и здоровый мальчик, который не станет уклоняться от вызова. За его исчезновением вовсе не обязательно стоит заговор; возможно, это случайное стечение обстоятельств. Я много размышлял. В моем распоряжении есть несколько надежных людей,

они осмотрели прибрежные скалы и наиболее опасные ущелья, где принц любил охотиться. Но если бы он был ранен, его маленькая охотничья кошка вернулась бы в замок. Впрочем, насчет кошек ничего определенного сказать нельзя. Собака бы вернулась обязательно, а кошка может сбежать в лес. Короче говоря, я организовал поиски тела, но они ничего не дали.

Охотничья кошка. Я не задал вопрос, готовый сорваться с моего языка.

– Он мог сбежать сам, или кто-то увел принца насильно? Почему ты предполагаешь, что возможны оба варианта?

– Мальчик хочет стать мужчиной, а двор мешает ему – он мог сбежать, чтобы почувствовать себя взрослым. Ну, а вариант с заговором мы не можем отбрасывать – ведь он принц, недавно обрученный с принцессой из другого государства, по слухам, наделенный Уитом. Таким образом, у нескольких фракций есть разные причины для захвата принца или его уничтожения.

Он дал мне возможность обдумать свои слова. Нескольких дней будет недостаточно. Должно быть, сомнения отразились на моем лице, и Чейд прервал молчание.

– Мы полагаем, что для похитителей он представляет большую ценность живым, нежели мертвым.

– Кто-нибудь связывался с вами и требовал выкупа? – спросил я дрогнувшим голосом.

– Нет.

Я выругал себя за то, что давно перестал следить за политикой в Шести Герцогствах. Но разве я не клялся, что больше не буду в ней участвовать? И моя решимость больше никогда не попадать под дождь вдруг показалась по-детски глупой. Мне стало стыдно.

– Тебе придется ввести меня в курс дела, Чейд. Какие фракции есть при дворе? Что они выигрывают, если принц окажется в их власти? О какой иностранной принцессе идет речь? И, – последний вопрос дался мне с трудом, – почему возникло предположение, что принц Дьютифул наделен Уитом?

– Потому что дар Уита есть у тебя, – коротко ответил Чейд.

Он вновь наполнил свою чашку чаем. Жидкость стала еще темнее, и я уловил горький аромат. Он сделал большой глоток, а потом добавил бренди. Чейд молча буравил меня своими зелеными глазами. Я молчал. Еще остались тайны, принадлежащие только мне. Во всяком случае, я очень на это рассчитывал.

– Ты наделен Уитом, – вновь заговорил Чейд. – Кое-кто утверждает, будто ты унаследовал свой дар от матери, уж не знаю, кем она была, и, да простит меня Эда, я не стал опровергать эти слухи. Но другие возражают, поминая принца Полукровку и других необычных отпрысков Видящих: «Нет, порча идет от самых корней, и принц Дьютифул – прямой наследник Видящих».

– Но принц Полукровка не оставил потомства; Дьютифул принадлежит к другой линии. Почему народ думает, что принц владеет Уитом?

Чейд прищурился.

– Зачем ты играешь со мной в кошки-мышки, мальчик? – Он положил на край стола руки, на которых сквозь прозрачную кожу проступали вены и сухожилия. Чейд наклонился вперед и резко спросил: – Ты думаешь, я потерял хватку, Фитц? Так вот, ты ошибаешься. Конечно, я не стал моложе, но уверяю тебя, я полностью контролирую положение!

До этого момента у меня не было сомнений. Однако реакция Чейда оказалась настолько для него нехарактерной, что я откинулся на спинку стула и с беспокойством посмотрел на своего

старого наставника. Должно быть, он уловил мои мысли, устроился поудобнее на стуле и опустил руки на колени. Когда он снова заговорил, я услышал голос прежнего Чейда.

– Старлинг рассказала тебе о выступлении менестреля на Весеннем празднике. Тебе известно, что среди обладателей Уита растут волнения, и ты слышал о людях, которые зовут себя Полукровками. Однако у них есть и другое название – приверженцы Культа Бастарда.

Он бросил на меня мрачный взгляд, но дал время осмыслить свои слова. Затем Чейд взмахнул рукой, отбрасывая мои сомнения.

– Так или иначе, но недавно они получили новое оружие – эти люди разоблачают семьи, зараженные Уитом. Мне непонятны их мотивы: то ли они пытаются показать, как сильно распространен Уит, то ли рассчитывают, что народный гнев уничтожит их соплеменников, не желающих действовать совместно с Полукровками. В больших поселениях стали появляться надписи. «Гир, сын Таннера, владеет Уитом; он связан с рыжим псом». «Леди Уинсом владеет Уитом; она связана с кречетом». И на каждом таком заявлении стоит их эмблема – пегий конь.

При дворе начали сплетничать – все только и обсуждают, кто владеет Уитом, а кто – нет. Некоторые отрицают слухи, другие обращаются в бегство или уезжают в свои дальние владения, меняют имена. Если подобные заявления правдивы, то людей, обладающих Звериной магией, гораздо больше, чем мы предполагали. Или, – тут он пристально посмотрел на меня, – тебе известно больше меня?

– Нет, не известно, – коротко ответил я, – как и то, что докладывала тебе в своих отчетах Старлинг.

Он подпер руками подбородок.

– Я оскорбил тебя.

– Нет, – солгал я. – Дело в другом…

– Проклятье. Я становлюсь ворчливым стариком, хотя всячески пытался этого избежать! Я обидел тебя, а ты мне солгал, и теперь, когда лишь ты можешь мне помочь, доверие между нами подорвано. Мой разум отказал мне в такой решительный момент!

Наши взгляды встретились, и я вдруг понял, что Чейд охвачен страхом. Он старел на глазах, его голос превратился в едва слышный шепот.

– Фитц, я страшно боюсь за мальчика. Я в ужасе. Пока его никто не обвинил официально. Однако мы получили запечатанное послание. Без подписи. «Сделайте то, что необходимо, – говорилось в нем, – другие ничего не должны знать. Но если вы не обратите внимания на наше предупреждение, мы разберемся сами». Однако в послании не говорилось, чего именно от нас требуют. Что же нам делать? Мы не могли оставить послание без ответа, но нам оставалось только ждать. А потом принц исчез. Королева боится… слишком многого. Но больше всего – что Дьютифула могут убить. Однако я опасаюсь другого. Не его гибели, а той судьбы, от которой Баррич и я уберегли тебя возле фальшивой могилы. Зверь в человеческом теле.

Он неожиданно встал и отошел от стола. Возможно, ему было стыдно, что боязнь за мальчика вызывает в нем такую панику, или Чейд не хотел, чтобы я погрузился в тягостные мысли. Ему не следовало из-за меня тревожиться. Я давно научился изгонять неприятные воспоминания из своего сознания. Он долго бессмысленно смотрел в стену, но потом откашлялся и заговорил как советник королевы:

– Трон Видящих не выдержит таких испытаний, Фитц Чивэл. Мы слишком долго нуждались в короле. Даже если будет доказано, что мальчик владеет Уитом, мы сумеем решить эту проблему. Но если герцоги увидят в нем зверя, Шесть Герцогств никогда не станут Семью Герцогствами, а превратятся в воюющие города-государства, которые попытаются завладеть никому не принадлежащими землями.

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2