Миссия в Венецию
Шрифт:
— Не советую двигаться, дружище!
— Черри! — воскликнул Дон Миклем.
— Да, сэр, — ответил Черри негромко, — пришлось и мне поработать кинжалом.
— Кинжалом?
— Мне казалось я рассказывал вам о кинжале, спрятанном в трости. Может быть, надо заколоть и второго молодчика?
— Я сам с ним справлюсь.
Дон подошел к Брюну и угостил его таким сильным ударом в челюсть, что тот сразу же повалился навзничь.
— У меня есть еще дубинка, — предложил Черри, — может быть, пустить ее в ход? Правда, ею я пользуюсь в крайних случаях. —
10.
— Замечательная работа, сэр, — заметил Черри, склонившись над Брюном, — боюсь, вы проломили ему череп.
Дон прислонился к стене. Появление Черри было так неожиданно, а его решительные действия настолько потрясли Миклема, что он не знал — то ли броситься на шею своему спасителю, то ли хохотать от счастья.
— Гарри и Джузеппе в опасности, — сказал он наконец.
– Я должен выручить их. А потом вы мне расскажете, как оказались здесь. Ждите и наблюдайте.
Он наклонился и поднял пистолет Буссо.
— Может быть, мне пойти с вами, сэр? — спросил Черри.
— Нет, оставайтесь здесь и стерегите этих двоих. — Дон возвратил ему дубинку. — Если они зашевелятся, бейте, не жалея. Только постарайтесь не размозжить им головы.
— Как вам угодно, сэр.
Миклем вернулся в дом, прокрался по темному коридору и остановился у двери, прислушиваясь. Было слышно, как Куриано взад-вперед ходит по подвалу.
Дон ухмыльнулся. Куриано ожидает сюрприз, который он запомнит на всю жизнь.
Миклем шагнул на лестницу, прислонился к перилам и направил пистолет на Куриано.
— Давай-ка без глупостей, малыш! — крикнул он. — Стой спокойно.
Куриано вздрогнул, как от удара, и сжал кулаки, но, увидев направленное на него дуло, заскрежетал зубами.
— Ничего не поделаешь, теперь тебе придется поплясать под мою дудку.
— Хорошо сработано, босс, я так и знал, что вы что-нибудь придумаете, — сказал Гарри.
— Стой смирно, — приказал Дон Куриано. — У меня руки чешутся пристрелить тебя как собаку. Если тебе надоела жизнь, то можешь пошевелиться.
Миклем спустился по лестнице, не выпуская Куриано из виду.
— Повернись спиной, — велел он.
— Ты еще поплатишься за это! — прошипел Куриано в бессильной злобе.
— Поворачивайся!
Куриано медленно повернулся. Дон поднял пистолет и рукояткой ударил Куриано по голове. Тот застонал и упал на пол. Дон был уверен, что наносить второй удар не придется: Куриано пролежит так достаточно долго.
— Браво, босс! — в восторге крикнул Гарри. — А как вам удалось разделаться с теми двумя?
— Это сделал Черри, а не я. Он поджидал нас у канала, вооруженный до зубов. Жаль, что вы не видели его. Он был просто великолепен!
Миклем подошел к Гарри, достал карманный нож и перерезал веревки.
— Черри? — воскликнул Гарри недоверчиво и поднялся на ноги. — Как же он узнал, что мы здесь?
— Он
— Мокро и страшно! — оскалился Гарри.
— Ничего, синьор — сказал Джузеппе, — но все-таки хорошо, что вы вернулись. Этот подонок Куриано был готов на все.
— На этот раз повезло нам, — улыбнулся Дон, но тут же вспомнил о Трегарте. Из-за всех этих событий он совсем забыл о нем. — А что с Трегартом, Гарри? Нецке сказал, что он погиб.
— Очень жаль, босс, но этот мерзавец сказал правду. У нас не было никаких шансов. На нас налетел мотобот, когда мы сворачивали в боковой канал. Сначала мы думали, что это случайность, и делали все, что могли. Но Трегарт был очень плох. Эта холодная вода убила его. Какие-то парни, которых мы сначала приняли за туристов, помогли нам выбраться на берег. В тот момент мы думали только о Трегарте. Я наклонился к нему, хотел понять, жив ли он, и тут они чем-то шарахнули меня по голове. Очнулся уже здесь.
— Бедняги, — сказал Дон. — А что же эти мерзавцы сделали с трупом?
— Мне показалось, как один из них говорил, что они хотят утопить его в канале, — сказал Гарри, осторожно трогая свои щеки. — Они не хотели, чтобы труп был обнаружен.
— Ты уверен, что Трегарт был мертв?
— Да, босс. Нет никаких сомнений.
— Бедняга Джон... Однако у нас мало времени. Надо притащить сюда тех двух мерзавцев и связать. Через пару часов Нецке заподозрит неладное, а пока он еще не беспокоится, нам предстоит сделать очень много.
Вчетвером им было нетрудно перетащить Буссо и Брюна в подвал. Гарри с удовольствием связал их, а Черри сел на стул, тяжело дыша и любовно поглаживая свою трость.
— Расскажите, Черри, — попросил Дон, — почему вы так быстро вернулись?
— Я прилетел в Париж и зашел в отель «Четхем», как вы мне поручили, — начал Черри. — Я быстро понял, что тот человек, с которым вы разговаривали по телефону, — не Трегарт. Он к тому времени уже выехал из отеля, но оставил записку, в которой написал, что находится в страшной опасности и должен отправляться в Брюссель. Он сообщил название отеля, в котором якобы остановится.
— Я так и думал, — заметил Дон. — Они хотели, чтобы я катался по всей Европе, пока Нецке спокойно делает здесь свои грязные дела.
— Вот именно, сэр, — согласился Черри. — Я решил, что от меня будет гораздо больше пользы в Венеции. Мне посчастливилось сразу же попасть на самолет, следующий в Милан, там я нанял машину и оказался в Венеции. Я сразу пошел в палаццо. Пока я наводил порядок в своей комнате, из холла донеслись чужие голоса. Я осторожно выглянул и увидел трех мужчин с пистолетами. Они меня не заметили, и я понял, что мне может не поздоровиться. Поэтому я спрятался в шкаф. Потом появился Нецке. Я уже хотел незаметно ускользнуть и вызвать полицию, как в холл вошли вы, сэр. Я не успел предупредить вас о ловушке, но заметил, как вы что-то прятали в вазу.