Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мистер Совершенство
Шрифт:

— Дело не в тебе, — говорит Элли, размахивая конвертом перед моим лицом.

Я вырываю конверт из ее руки и читаю надпись:

— Мистеру Александру Стоунволлу, головной офис? Что, черт подери, это такое?

— Мое официальное заявление об увольнении твоему отцу. Я полагаю, что должна была написать ему хотя бы что-то после семи лет. — Она выхватывает письмо и скрещивает руки на груди.

— Ты не отправишь это письмо. И не уволишься, — говорю я более решительно, чем в прошлый раз, когда сказал это.

— Все решено, Стоунволл. Смирись с этим. — Я пытаюсь вырвать письмо,

но она бросается в сторону. — Кем ты себя возомнил?

— Твоим боссом, — рычу я, — вот кем. И я тебе говорю, что не разрешаю тебе просто уйти и вот так вот нас оставить. Две недели не достаточно, чтобы освоиться с тем, что ты здесь делаешь. Мне нужны все твои контакты, все графики с расписанием, все твои…

— Как ты смеешь обвинять меня в попытке украсть корпоративную собственность?!

— Отдай мне письмо. — Я снова тянусь к нему, но она ускользает от меня, на этот раз отбегая к другой стороне своего металлического стола. — Хотите поиграть в догонялки, мисс Хэтчер?

— Нет, — усмехается она. — На самом деле, не хочу. Я хочу выйти отсюда, отправить свое письмо и попрощаться с вами навсегда.

— Ну, — говорю я, медленно двигаясь вдоль своей стороны стола. Она делает то же самое, ее взгляд устремляется к двери, словно она собирается бежать к ней. — Этого не произойдет. Ты примешь мои извинения и успокоишься, и мы с тобой поговорим как взрослые люди.

— Ты — взрослый? Правда?

Она снова смотрит на дверь и устремляется к ней. Я отрезаю ей путь. Она меняет направление. Я спотыкаюсь о металлическую урну для мусора, отчего гул раздается по всему офису, и пытаюсь схватить ее за руку, когда она проскальзывает мимо меня. Я успеваю ухватиться за шелковый пояс ее блузки, и она распахивается. Элли продолжает бежать, но ее блузка… ее блузка остается в моих руках.

И тогда Элли Хэтчер смущается. Потому что ее обнаженная грудь предстает передо мной во всем своем великолепии.

— Как ты смеешь, — рычит она.

Я ожидаю, что она прикроет себя, но она этого не делает. Элли стоит с идеально прямой спиной, ее соски твердые и острые, лицо покраснело от ярости, или от смущения, или… черт, может быть, она возбудилась?

Одной этой мысли достаточно, чтобы возбудился я. Я держу ее блузку.

— Давай меняться, — говорю я, смешок слетает с моих губ, прежде чем мне удается его остановить.

— Для Вас все это — игра, мистер Стоунволл? Думаешь, это смешно?

— Нет, — говорю я, махая ее блузкой в воздухе. — Совсем нет. Я просто хочу, чтобы Вы снова надели свою одежду, мисс Хэтчер.

Она приподнимает подбородок, затем подходит ко мне и вырывает свою блузу из моей руки. Ее глаза все время смотрят в мои.

Хотелось бы мне сказать то же самое о себе. Мои глаза уже вышли из-под контроля. И за ними следуют мои руки. Мои ладони обхватывают ее твердую грудь, прежде чем мне удается подумать. Элли стонет и льнет ко мне. Блузка с шуршанием падает на пол.

А потом я наклоняю Элли над столом, положив руки ей на плечи, ее спина оказывается на столешнице, а глаза широко распахиваются от удивления. Я надавливаю, она сопротивляется.

— Что ты делаешь? — задыхается она и поднимает руки, чтобы

попытаться оттолкнуть мои.

— То, что хотел сделать с самого утра, — говорю я в ответ. — Поскольку ты больше на меня не работаешь, то это не столь неуместно, как раньше.

— Так теперь ты хочешь, чтобы я уволилась?

Я наклоняю голову в сторону, когда она смягчается. Сдается без борьбы и снова ложится спиной на металлический стол, слегка прогнув спину. Вероятно, из-за холода. Я ногой раздвигаю ее ноги и становлюсь между ними, наклоняясь над ней, хватаю руками оба запястья, удерживаю их над головой и прижимаюсь членом к низу ее живота.

— Скажи мне, чтобы я остановился.

— Остановись, — стонет она.

— Подразумевай это, — говорю я в ответ. — Или не говори этого, Элли. Это не долбаная игра.

Она открывает глаза:

— Может быть, мне хочется, чтобы ты меня заставил?

— Ты хочешь или нет? — спрашиваю я.

К моему члену прилило столько крови, что сейчас он пульсирует, причиняя боль. Мне нужно трахнуть эту девушку прямо сейчас. Чтобы избавиться от этой странной навязчивой идеи. Я обхватываю одной рукой оба ее тонких запястья, когда она не отвечает, а другой грудь. Она прикусывает губу и говорит:

— Трахни…

— Тебе это нравится?

— … меня

Я смеюсь и целую ее. Сильно, словно наказывая.

— Трахни меня, Стоунволл. И тогда у меня появится хороший повод не приходить завтра на работу. И вообще никогда тебя не видеть.

— Что? — спрашиваю я. Заклинание разрушено.

— Ты меня слышал, — говорит она сладко. — Вот твой шанс: либо удержи меня рядом, либо возьми то, что хочешь. Трахни меня. Прямо сейчас. Грубо и быстро, или как захочешь. Но если ты это сделаешь, я уйду и никогда не вернусь.

Я выпрямляюсь и отступаю.

— Как ты можешь выглядеть так мило и одновременно быть такой безжалостной? Я имею в виду, черт, я ожидал такого от Эллен Абрахам…

— От Эллен Абрахам? От той рыжей проститутки, которая прервала нас этим утром? Что ты сделал, трахнул ее на той лестнице после того, как я ушла? — Она садится, кладет обе ладони мне на грудь и толкает меня. — Уйди с дороги. Ты омерзителен.

— Да, — отвечаю я. — Я трахнул ее. Потому что таким и был мой дьявольский план с самого начала. Я снова появляюсь через десять лет отсутствия, чтобы прийти на работу и трахнуть двух девушек за один день. — Я пользуюсь случаем, чтобы выхватить ее письмо и сунуть его в свой нагрудный карман. — Ты не уволишься. Поняла? Лучше бы тебе быть завтра на седьмом этаже в семь тридцать утра или…

— Или что? — спрашивает Элли, поднимая блузку, и продевает руки в рукава. Ее грудь двигается и покачивается от этого движения, и я не могу (не могу, хоть убейте) отвести от нее глаз.

— Или, — говорю я, как только она крепко завязывает пояс и ее грудь снова оказывается прикрыта. — Или… я отправлю Хиту все твои сообщения. И, — добавляю я, — расскажу всем о твоей маленькой доске со сплетнями в Пинтерест. Ты же понимаешь, что я получил то сообщение. Ты использовала телефон компании, когда публиковали все те вещи. У меня есть доступ ко всей той информации. И я использую ее.

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Граф Рысев 7

Леха
7. РОС: Граф Рысев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Граф Рысев 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Наследник пепла. Книга II

Дубов Дмитрий
2. Пламя и месть
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга II