Мистериозо
Шрифт:
— Ох, не знаю. Хотя от этих озорников можно ждать чего хочешь. Один вон даже в «Новости культуры» проник.
— Неужели? Внедрился? И заложил мину замедленного действия? Да, пропала наша Швеция!
— Давно ничего подобного не было. С тех пор, как этот… Как его — коммунист, который писал о культуре?
— Лундстедт?
— Да-да, Арвид Лундстедт. Ну и еще и этот «красный» главный редактор, который только благодаря кое-чьей не в меру проявленной толерантности стал известным журналистом.
— Ты имеешь в виду Икскюлля? Красного Икскюлля?
— Его самого.
Йельм предоставил
— Я еще не совсем закончил. Господин Д вступил в клуб в 82 году, а господин С-Ю в 85, — сказал он, зашифровывая фамилии, чтобы не привлекать внимания седовласых господ. — Сохранились ли у вас гостевые книги этих лет?
Девушка снова извинилась перед гостями, несомненно, покоренными ее белоснежной улыбкой.
— Какая красивая девочка, — услышал Йельм за спиной. — Тия из «Похищения Европы», честное слово!
— Можем ли мы пройти в офис? — спросил Йельм. Они вошли в кабинет. — Тия из «Похищения Европы»?
Девушка улыбнулась.
— Эти милые старички спутали меня с Лоттой Нойман. В их возрасте десять лет туда, десять лет сюда не имеют большой разницы.
— Сохранились ли у вас старые гостевые книги?
— Да, у нас есть архив. Я могу принести.
— Отлично. Начиная с 1982 года и далее. Я должен забрать книги с собой. Вы получите их назад. Я должен также забрать текущую гостевую книгу. Вам придется начать новую. Как только мы с ними закончим, мы сразу же вернем их вам. Все это займет самое большее несколько дней.
— Нет, ту, которую мы ведем сейчас, я дать не могу. Мы ею пользуемся.
Йельм вздохнул. Он надеялся, что ему не придется переходить на позицию силы.
— Послушайте меня. Речь идет о двойном убийстве, возможно, не последнем. Так могут убрать всех ваших клиентов. У меня есть полномочия, которые сумеют заставить даже этих милых старичков, ожидающих вас, заговорить о полицейском государстве. Столкуемся по-хорошему?
Девушка мгновенно исчезла.
Он никогда не переставал удивляться, насколько язык силы близок к обычному. Совсем маленькие оттенки, и дело в шляпе! Такой приятный язык в устах того, кто прав. И такой отвратительный в устах лицемера.
Он вышел наружу, под внезапно вынырнувшее весеннее солнце, с трудом волоча большую коробку со старыми гостевыми книгами. Ветер совсем угомонился. Отличная погода для гольфа. Так ему показалось.
Единственным знаком того, что он пришел куда надо, была старая, наполовину стершаяся, позолоченная табличка с надписью от руки «Мимир» возле кнопки звонка. Кнопка находилась в ряду десятка других в углублении, к которому нужно было спускаться полпролета вниз по лестнице в переулке Сталльгрэнд в Старом городе. Йельм нажал на звонок, и через маленькую ржавую решетку домофона послышался громовой голос:
— Да?
— Я не знаю, пришел ли я по адресу. Я разыскиваю орденское сообщество Мимира.
— Да, это орден Мимира. Что вы хотите?
— Я из криминальной полиции. Дело касается двух ваших членов.
— Входите.
В замке щелкнуло, и Йельм
— Добрый день, — произнес мужчина голосом, сверхъестественная сила которого явно была не от мира сего, хотя обладатель голоса вроде бы к этому миру принадлежал. — Я Давид Клёфвенхьельм, хранитель Ордена Мимира.
— Пауль Йельм, — произнес Пауль Йельм и пожал ему руку. Как и ожидалось, рукопожатие было кратким. Не как в масонской ложе, если позволительно такое сравнение.
— Вы не видели наших внутренних помещений, — раздался громоподобный голос Давида Клёфвенхьельма. — И возможно, не увидите. Это зависит от дела, по которому вы пришли.
— Хранитель… — произнес Йельм. — Это что-то вроде великого магистра?
— Мы избегаем таких названий, поскольку в противном случае наш орден рискует попасть в разряд миниатюрных подражателей масонской ложи. Вы знаете, кто сейчас великий магистр масонской ложи?
Йельм покачал головой.
— Принц Бертиль, — ответил Клёфвенхьельм.
— Он еще жив? — спросил Йельм.
Клёфвенхьельм издал грохочущий звук, который, только отразившись эхом в десятый раз, показался похожим на смех. По-видимому, между орденами существовала вражда.
— Входите же, комиссар.
— Благодарю, — ответил Йельм, и не подумав поправить хранителя. В этих обстоятельствах даже мнимое повышение в звании могло сыграть свою роль.
Они стали спускаться вниз по длинной винтовой лестнице. На толстых каменных стенах патина влаги, а потолок такой низкий, что идущий впереди рослый Клёфвенхьельм, казалось, складывался пополам. То тут, то там виднелись влагоустойчивые факелы. Наконец они пришли в малюсенькую комнату, по стенам которой распростерлись несколько боевых щитов; заднюю стену помещения украшал плотный, похожий на бархатный, занавес, а в центре стоял огромный дубовый стол. На столе были две сырницы с крышками-колпаками; ряды капелек то возникали, то исчезали на их запотевшей непрозрачной пластиковой поверхности. Клёфвенхьельм поднял один из колпаков и вытащил маленький суперсовременный ноутбук, выглядевший здесь чудесным анахронизмом. Он поставил его на стол.
— Я исхожу из того, что вы наверняка захотите свериться с нашим реестром, — прогремел хранитель. Тот голос, который наверху, при слабом освещении, казался явно неуместным, здесь прекрасно вписывался в обстановку. — Прошу садиться, господин интендант.
«С этакой любезностью я скоро стану начальником полицейского управления», — подумал Йельм и сел на маленький стул напротив хранителя.
— Ваши предположения совершенно обоснованны, — льстиво начал Йельм. — Дело действительно касается двух членов вашего ордена. Несколько дней назад оба они были убиты.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
