Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Младший сын. История зимы, что окрасила снег алым
Шрифт:

С потолочных балок на толстых золотых цепях свисали подобные птичьим клетки, броско украшенные драгоценными камнями, внутри грациозно извиваясь танцевали девушки и молодые юноши в откровенных нарядах широкие штаны из летящего шелка, оголенные животы и рукава на манер птичьих крыльев создавали иллюзию полета при каждом движении, лица многих скрывая слегка просвечивающаяся вуаль в тон одеяния.

Вдоль стен стояли столики, гостями здесь в основном были мужчины, все они пили и ели, громко разговаривая, смеясь и споря. По залу грациозно передвигались не менее прекрасные прислужники, разносящие

еду и напитки. Воздух здесь плотно был пропитан табаком и вином, но Акио четко ощущал дурман. В конце зала играли музыканты, превосходно выполняющие свою роль.

Таро слегка хлопнул Акио по плечу:

– Я найду хозяйку и узнаю, где мы можем сесть, стой здесь.

Акио утвердительно кивнул и продолжил стоять в коридоре с замирающим сердцем наблюдая за красавицами, извивающимися в такт мелодии, он настолько утонул в собственных мыслях, как и не услышал появившуюся позади себя компанию мужчин. В себя его привел просто недопустимый жест со стороны одного из них, так что у Акио от закипевшей в груди злости едва не выпрыгнуло сердце:

– Золотце, чего стоишь здесь и скучаешь, идем за наш столик, – обратился к Акио полноватый мужичек с хмельными красными щеками, ударивший Акио по ягодицам.

Акио медленно повернулся и лицо его не выражало ничего кроме холодной жажды убийства:

– Ты когда-нибудь слышал, как ломается человеческий хребет? – едва сдерживаясь процедил он, вглядываясь в растерянный взгляд мужчины, а ладонь уже обернулась кулаком, что несся на встречу чужой челюсти.

– Господин, господин! – ускорив шаг к ним бежала взрослая женщина за спиной которой шел Таро брови которого исказило полное негодование, – это ошибка, чудовищная ошибка! – задыхаясь испуганно поджала ладони к груди женщина, этот прекрасный юноша наш гость, – мягко сказала она, кланяясь в извинениях.

Акио готов быть избить каждого из них, но работница не была виновна и конфликты могли доставить ей проблем, поэтому он расслабил взгляд, лишь нервно закусив губу.

– Да будь он хоть вашим братом, мне то какое дело, к чему лишняя скромность, – алкоголь явно развязал настойчивому гостю язык, и он по-прежнему хищно смотрел в его сторону, от чего Акио ощущал какою-то непередаваемую неприязнь.

– Ты хоть понимаешь в сторону кого открываешь свой рот? – холодно произнес Таро, осторожно отодвигая Акио за спину, несмотря на желание помочь этот жест вызвал в Акио лишь еще большую злость, словно здоровяк вновь и вновь указывал ему на собственное бессилие.

– Я муженька твоего обидел или что? – язвительно спросил толстопуз заливаясь хохотом.

– Перед тобой младший сын клана Маруяма, неужели не признал? – наклонившись к мужику ярко улыбнулся Таро.

Акио позади лишь свел брови у переносицы, не понимая, что происходит.

– Как я должен был узнать его? – неожиданно запинаясь выкрикнул мужчина, – смазливый паренек и что с того?

– А теперь представь, как господин Иошихиро медленно ломает твои конечности, – сверкнув изумрудными глазами сказал Таро выпрямив спину.

Мужик нервно улыбнулся и призывая остальных за собой ушел за столик.

– Я приношу извинение за поведение наших гостей, – низко кланялась круглолицая женщина в красном, –

позвольте проводить вас и в знак извинений угостить лучшим вином.

– Благодарим, – улыбнулся Таро и пошел за ней, Акио не хотя поплелся следом и на лице его продолжала отражаться напряженность.

Женщина предложила им столик в углу зала и двое уселись напротив друг друга, Таро внимательно продолжал смотреть на неожиданно спокойного или даже холодного друга, который избегая взгляда смотрел куда угодно лишь не на человека напротив:

– Что тебя так обидело? – осторожно спросил он, поклонившись девушке, принесшей вино.

– Ищи заклинательницу, – холодно процедил Акио закусывая губу.

Скулы Таро нервно заходили из стороны в сторону:

– Мне нужно было промолчать и дать тебе самому с этим разобраться, так ведь? – слегка наклонив голову влево спросил Таро.

– Нет, что ты, тебе каждый раз следует напоминать мне о собственной слабости, – Акио скривил улыбку с глубоко обиженными глазами.

На самом деле он не понимал на что именно злиться, вряд ли поводом этому служило желание Таро защищать слабых, скорее его злил мерзкий мир, в котором приходилось существовать младшему брату. Он привык быть сильным, привык сам защищать других, Макото же жил абсолютно иначе, где каждый мог вести себя с ним так как посчитает нужным. Это все задевало его до глубины души.

– Я не собирался за тебя вступаться, – откинувшись назад сказал Таро, – у нас просто не было денег оплатить столик.

– Что? – растерянно спросил Акио.

– Вход стоит денег, занять столик стоит денег, вино стоит денег, а нам хватило только на первое, понимаешь? – улыбнулся Таро, – здешние дико боятся твоего старшего братца, так что считай, что мы сейчас здесь из-за этого мерзкого мужика.

Неожиданно для себя Акио почувствовал облегчение, хоть и знал, что Таро лишь желает его утешить.

– Ты ему еще спасибо скажи, что облапал меня, – язвительно выдавил он и рассмеялся.

– Что он сделал? – лицо Таро внезапно стало серьёзным, а вены на шее немного напряглись.

Акио рассмеялся устало, потирая глаза:

– Как мы будем искать ее? В такой толпе твоего светлячка мы вряд ли увидим, – перевел тему Акио

Таро еще некоторое время продолжал пилить его взглядом ожидая ответа на свой вопрос, но после выдохнул и осмотрел зал:

– Думаешь она среди гостей?

– Думаю танцовщиц тоже не стоит исключать, – Акио внимательно рассматривал каждого увиденного человека, – что мы знаем о ней?

Таро задумчиво приподнял глаза и приложил ладонь ребром чуть ниже груди:

– Вот примерно так, – сказал он.

– Что так?

– Рост, – холодно ответил Таро.

Акио в ответ легко рассмеялся:

– Сережки, – сказал он, – ее левое ухо было обильно обвешано золотыми колечками разных размеров, даже сложно представить сколько их там.

– Такой внимательный, – недовольно буркнул Таро и встал, – я пройдусь по залу осмотрюсь.

– Мгм, – кивнул Акио и налил себе немного принесенного вина, он чувствовал, как многие из гостей смотрят в его сторону перешептываясь. От неприятных хищных взглядов Акио спрятался слегка, сдвинув длинные локоны к лицу.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6