Много снов назад
Шрифт:
Оказавшись на лестничном пролете, Рози чувствовала, будто всё это время находилась во сне и наконец-то очнулась. Разум её всё ещё был затуманен, но понять, что произошло, казалось, не таким уж затруднительным. Дуглас переменился в лице в ту же секунду, как незнакомец, нагло изучающий её, всего-то появился на пороге. Без слов было понятно, что ей нужно было убраться, что Рози незамедлительно сделала, прежде смутив парня, выражение лица которого выдавалось ей слишком уж самодовольным. Всё, что противоречило основным понятиям скромности, застенчивости и нежности, пугало большую часть мужчин, чем девушка совсем недавно
Оказавшись дома, она не могла начать делать что-либо. Спутанные мысли мешали собраться. Девушка была намерена сделать часть домашнего задания, но едва села за написание конспекта, как спустя пятнадцать минут поняла, что ничего из написанного не было ею на деле усвоено. Она пыталась перечитать текст ещё дважды, но так ничего не поняла. Дела её были слишком плохи.
Едва до слуха девушки донесся громкий хлопок дверей, она остолбенела. Сидела несколько секунд неподвижно на месте, прежде чем спохватиться. Рози быстро обулась, схватила плащ и бросилась за двери, бегло заперев те на ключ. Надевая по пути пальто, она, переступая через ступеньку, поспешила вниз.
Холодный и влажный воздух ударил в лицо, стоило Рози оказаться на улице. Её щеки покраснели от холода, а пальцы начали дрожать, когда она пыталась застегнуть пальто на все пуговицы. Казалось, дождь лишь усилился, и девушка была не достаточно предусмотрительной, забыв дома зонт, но её это мало коробило. Рози оглянулась вокруг. Людей на улице практически не было, поэтому быстро удаляющуюся фигуру незнакомца она узнала сразу.
— Подождите, — Рози окликнула парня, побежав следом за ним. Он не остановился и не замедлил шага, поскольку голос девушке утонул среди грохота ливня, тяжело опускавшегося на крыши одинаковых домов. — Остановитесь! — крикнула она, заставив незнакомца наконец-то услышать её.
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной, — парень закатил глаза, заметив Рози, успевшую промокнуть до нитки. — Дуглас просил тебя передать мне последнее послание? — произнес с ироничной ухмылкой.
— Мы могли бы побеседовать в более уютной обстановке? — остановившись напротив него, Рози стала переводить дыхание. Карл приподнял свой зонт чуть выше, чтобы и девушка оказалась под его покровом. — Неподалеку есть ресторан. Если вы не спешите, — она звучала вежливо, но не покладисто. Карл пытался найти подвох, что давалось сложно, поскольку ему не хватило времени понять Рози, особенно после того, как она вынудила его смутиться. Теперь она выдавалась весьма настойчивой в своем предложении, особенно когда крепко обхватила ладонью ручку зонта, сжав вместе с тем ладонь Карла, куда крепче, чем следовало.
— Автобус отправляется всё равно ближе к вечеру, — уговорить его было слишком просто.
Рози до конца не отдавала себе отчета в том, правильно ли поступала, но ей хотелось быть полезной. У неё созрел совсем уж безрассудный план того, как она должна была обличить Карла, хоть обличить себя у неё было куда больше шансов. Девушка заметно дрожала, что легко можно было списать на холод, но это скорее было от волнения. Разгоряченный рассудок толкал её на безумные вещи, и она едва была уверена в том, что Дугласу это будет нужным, но это было необходимо для неё.
Эта совершенно, казалось бы, абсурдная идея пронзила её разум в одночасье. Рози прежде выскочила из дома, а затем спускалась по лестнице
«Ужин у Барни» был открыт, и она повела Карла именно туда. Людей в обеденное время в выходной, к тому же в столь скверную погоду, было мало, что было ей на руку. Официант, узнавший её, поспешил предоставить меню, когда Рози, замешкавшись, выбрала совершенно другой столик, расположенный в тени, а не возле окна.
— Мисс… — начал было растерявшийся парень-официант, когда Рози оборвала его на полуслове, бросив ему в руки промокшее пальто и одним лишь взглядом приказав помалкивать.
— Две чашки кофе. Этого будет достаточно, — резко произнесла девушка, усевшись на удобном диване.
— Предпочитаю чай, — бросил Карл, в ответ на что Рози лишь закатила глаза. — Надеюсь, мы здесь для того, чтобы ты помогла мне уговорить Дугласа сделать то, о чем я его попросил, иначе я не вижу смысла тратить время.
Было заметно, как Карл пытался сохранять самообладание, что удавалось ему с трудом. Он выбивал по деревянной поверхности ритмичную дробь, нога под столом дергалась, взгляд блуждал вокруг, не останавливаясь на чем-либо. С Дугласом всё пошло не так, как парень того ожидал, и теперь он был заметно раздражен из-за этого. Похоже, злость настолько преобладала над ним, что Карл даже не заметил, как Рози перевернула экраном вниз телефон, поставив его за салфетницей.
Он вызывал у девушки отвращение. Было в нем что-то неприятно скользкое, что отталкивало от себя. Рози нутром чувствовала, что ещё пять лет назад он походил на её придурковатых одноклассников, узких в своих взглядах и ограниченных в интересах. И хоть скорее Карл походил на того, кто мог часами не выходить из библиотеки, парни оставались парнями, и даже самых умных из них интересовало неизменно одно. Секс был основой первобытных инстинктов, и кто, как не мальчики-подростки были всецело во власти мыслей о нем.
Глупостью было не подумать о том, что и Дуглас прежде был в её возрасте и, скорее всего, был тем самым, кого теперь она презирала. Он ведь мог быть самым обычным подростком, из числа которых Рози себя выделяла, считая себя на порядок выше. Может быть, попадись он ей на глаза посреди школьного коридора, девушка даже не обратила бы на него внимания, что не приходило ей на ум. Рози превозносила Дугласа над другими, хоть и делала это совершенно невольно. Для неё он был исключительно таким, каким был, и другим она отказывалась его представлять.
Рози была ослеплена Дугласом, хоть и старалась отрицать это, поскольку одни лишь мысли о нем вынуждали её чувствовать себя глупо. Он был красивым и обаятельным, но даже она должна была признать, что между ними ничего не могло быть в силу того, что ей ещё не было восемнадцати. Может, девушка потеряла здравый рассудок, но точно не благоразумие, которому ещё подчинялась. Уколовшее днем ранее чувство ревности заставило Рози подумать о том, что было неправильно испытывать то, что ей приходилось испытывать. И всё это испарялось, стоило ей снова увидеться с ним. Девушка даже не пыталась противиться позывам тела, а потому каждое её движение, мимика или произнесенное слово были непринужденными в достаточной мере, чтобы Дуглас не распознавал в них лицемерия, а мог чувствовать себя в равной степени фривольно.