Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Многоточие длиною в любовь
Шрифт:

— Где сейчас ваш серый «мерседес»? Можете не отвечать. Я доверяю вам, поэтому скажу одну вещь, которую не следовало бы вам знать. Сегодня вон там меня чуть не сшиб автомобиль.

— В нашем городе хватает сумасшедших, — достаточно флегматично заметил Рональд.

— Этот был не сумасшедший, — с досадой возразила Шарлотта. — Он знал, что я приду, и ждал. Как только я оказалась у перекрестка, он дал газу. Меня спасла милая старушка, оттащила на тротуар.

— Вы узнали водителя? — полюбопытствовал Рональд.

Ему было неинтересно, ободрала ли его помощница колени,

нужно ли ей к психоаналитику. Просто в этот момент автор детективов взял в нем верх, и Рональд примерял сюжет к новому роману.

— Нет. — Шарлотта с сожалением покачала головой. — На нем была кепка, надвинутая довольно низко. Когда я упала, он развернулся и проехал близко-близко. Он показал мне из окна табличку с надписью «Страх не освобождает от смерти». На его руке я заметила кольцо.

Рональд сходил в комнату отдыха и вернулся с пластиковым контейнером.

— Хотите пончик? — спросил он Шарлотту. Неужели мужчины круглосуточно думают лишь о еде?! — возмутилась Шарлотта. Я могла погибнуть, я говорю ему об уликах, а он предлагает мне набить брюхо!

Поскольку Шарлотта не ответила на его вопрос, Рональд выложил на блюдце два пончика.

— Так и быть, я съем два. — Он поднес пончик к губам и неожиданно спросил Шарлотту: — Не это ли кольцо вы приметили на руке водителя?

По соседству с перстнем, какие покупают себе выпускники престижных учебных заведений, мизинец Рональда плотно обхватывало оловянное кольцо, какие в виде сюрприза кладут в пачки детского печенья. Именно в эту минуту в голове Шарлотты промелькнула мысль настолько пугающая, что у нее перехватило дыхание.

— Откуда оно у вас?

Рональд дохнул на кольцо и потер о свою рубашку.

— Это один из самых ценных подарков в моей жизни, — с гордостью ответил он.

Шарлотта не знала, что и думать. Рональд Феррэл дьявольски умен, а неистощимая фантазия постоянно подбрасывала ему новые способы ухищренных убийств, которые он и описывал в своих знаменитых романах. Если бы он заподозрил помощницу в том, что она шпионит за ним, и задумал избавиться от ненужного свидетеля, ему не было никакого резона прибегать к театральным эффектам.

— Тот кретин был на сером «мерседесе», так ведь? Вы не раскаиваетесь, что рассказали мне? — спросил Рональд. — Можете подозревать меня, так даже интереснее жить, но прежде хочу вас предупредить: таких колец тысячи. И у вашего приятеля Теда тоже есть одно.

— Я не замечала, — рассеянно ответила Шарлотта.

Напоминание о Теде вернуло ее в утреннюю сумятицу. Нет, она решительно не помнила, было ли на руке Теда кольцо. Ты выронила из памяти насыщенную событиями ночь, укоряла себя Шарлотта, что уж говорить о кольце?

Что бы там ни говорила миссис Фукс, Тед мой друг, и я не имею права подозревать его в глупых выходках, твердо постановила для себя Шарлотта. Что может быть глупее, чем показывать своей увернувшейся жертве из окна автомобиля бумажку с лишенной смысла фразой? Хуже только идиот, который, забывает на месте преступления водительские права.

После разговора с Рональдом на душе у Шарлотты стало легче. Она перестала бояться философа на «мерседесе»

и успела пожалеть о том, что ответила отказом на предложение Рональда подкрепиться. От шоколадных пончиков остались лишь крошки.

Рональд начал готовиться к занятиям. Ему еще предстояло придумать тему для очередного задания студентам.

— Шарлотта, подбросьте тему. У меня простой. — Он постучал двумя пальцами по своей голове, словно на нем был цилиндр.

— Спросите у них, что можно проиграть в покер.

— И что, по-вашему?

— Честь, доброту, преданность, семью, будущее, — стала перечислять Шарлотта. — Иные бросают на стол сразу все.

От ее слов веяло холодом, словно она имела печальный опыт в делах такого рода или была дочерью заядлого картежника. Рональд прищурился, потирая подбородок:

— Кто-то из вашей семьи сильно проигрался?

— Мой бывший жених Майкл. Но его проигрыш был невелик. Он проиграл не деньги, а меня. Спросите у своих студентов, как дальше жить, если ты и есть проигранная вещь.

— Хотите, я подскажу вам ответ? Никогда не чувствуйте себя вещью, и вас не проиграют.

Эти слова были жестокими, но возразить Шарлотте было нечего.

Я так долго была бесцветным немым предметом, который можно было взять без спросу, забыть или проиграть в карты, думала она. И уехала я из Бейкерсфилда из-за боязни, что ко мне будут относиться, как к забракованной вещи. Но больше никакого страха. С этого дня я стану поступать только так, как хочу сама. И ни Майкл, ни Тед, ни даже Рональд не остановят меня, если мне вздумается полететь на Луну или превратиться в самую красивую женщину этого города.

16

— Вы должны мне дать обдумать все ваши слова, — говорил Рональд Феррэл, вольготно устроившись в большом мягком кресле. — Некоторые замечания мне чрезвычайно трудно осмыслить. Я всегда полагал иначе.

На столе под его рукой лежал лист бумаги, на котором Рональд непроизвольно рисовал карандашом портрет. Глаза выходили очень большими и выразительными, а упрямый подбородок напоминал мальчишеский. В последнее время Рональд часто рисовал портрет одной и той же девушки. В телефонных справочниках, на полях, в лекционных тетрадях…

Девушка с портрета не оставляла его мысли с того вечера, когда он застал ее в своей спальне и притворился пьяным. Он нарочно поцеловал ее, чтобы сгладить испуг, который метался в ее глазах. Зачем ей понадобилось рыться в его вещах? Женская ревность? Хотела узнать о присутствии других женщин в его доме? Но Шарлотта никогда не проявляла симпатии к его персоне. Скорее она питала к нему неприязнь, и, когда они встречались глазами, он часто видел в ее взгляде вызов.

Не взгляд, а бездна, решил Рональд, когда впервые увидел ее в коридоре университета. Она выглядела такой усталой и жалкой в ужасных очках и мешковатом комбинезоне, но нечаянный взгляд из-под стекол принадлежал не бесхребетной мямле, пришедшей наниматься на должность. В нем сквозила гордость и сильный характер. Эта женщина здесь не по своей воле, догадался Рональд, что-то гонит ее, что-то тревожит.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Шаман. Похищенные

Калбазов Константин Георгиевич
1. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.44
рейтинг книги
Шаман. Похищенные

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста