Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я думала, что вы скажете о том, что какое-то там убийство вряд ли способно встревожить аристократа, — шепнула она.

Русский спокойно взглянул на нее своими круглыми интеллигентными глазами.

— Умного аристократа, так? — сказал он.

Глава 22

Когда мисс Фитч провела Кэмпиона в гостиную, Ферди Пол разговаривал с кем-то по телефону. В комнате царил непривычный порядок, и после жарких летних улиц воздух казался холодным. Сам Ферди был взъерошен и встревожен.

— Ну сделай что можешь,

старина, — сказал он в трубку. Его высокий голос звучал раздраженно. — Я знаю, нам всем сейчас нелегко. Вы же давно были знакомы.

Он повесил трубку, взглянул на Кэмпиона, и приветственная улыбка тут же увяла.

— С вами все в порядке? — спросил Ферди.

— Со мной?

Мистер Кэмпион упал в кресло, которое пододвинула ему мисс Фитч. Он даже не поблагодарил ее, но она, казалось, не заметила этого упущения.

— Да, в порядке. Выгляжу, как труп, потому что почти не спал.

— Тяжело? Ну конечно, — с мрачным удовлетворением заметил Ферди. — Выпейте чего-нибудь. Анна, ради бога, принеси человеку выпить. Не болтайся тут без дела. Не болтайся.

Если мисс Фитч и возмутило это замечание, она не подала виду, а молча смешала коктейль и протянула его гостю. Тот с рассеянным видом взял стакан и, не пробуя, поставил его рядом. Кэмпион напоминал скелет, наряженный в вечерний пиджак. Под глазами залегли синие круги, а кожа так натянулась на скулах, что казалось, будто он слегка улыбается. От обычного дружелюбия не осталось и следа — вместо него появились горечь и отчаяние, так не шедшие ему. Ферди смотрел на него с симпатией, но в глазах его мелькало легкое презрение.

— Ваша подружка вчера пристала к другому берегу? — поинтересовался он.

— В самом деле? — равнодушно спросил Кэмпион.

— У них у всех девять жизней, — сообщил Ферди. Он вряд ли намеренно проявил бестактность, но собственная шутка его порадовала. — А она красотка.

Мистер Кэмпион не улыбнулся.

Вы сказали, что хотите со мной встретиться, — с нажимом произнес он.

Ферди приподнял брови и повернулся к мисс Фитч.

— На минутку, дорогая. — В его тоне отчетливо читалось, что и она, и все остальные невероятно его раздражают. — Прикрой за собой дверь. Я пригласил мистера Кэмпиона, чтобы мы могли поговорить. Ты же не против? Мы недолго.

Анна Фитч покорно вышла из комнаты. Ферди встал и поежился.

— Вы слишком близко к сердцу приняли эту помолвку, — сказал он. — Я только что беседовал с Джорджией. Она говорит, что Вэл очень за вас тревожится. Хотя это дело ваше, — добавил он торопливо, увидев, что гость начал подниматься с кресла. — Я вас позвал не для того, чтобы рассказывать, что женщины этого не стоят. Вы сами со временем все поймете. У меня сейчас и без того забот полно. Все плохо, правильно я понимаю? К чему все идет? У нас проблемы?

Мистер Кэмпион вздохнул.

— Отрадно видеть, что хоть кто-то это понимает, — едко заметил он. — Женщины просто не видят, что происходит. Они не знают Хакапопулосов. Они вообще ничего не понимают. Их невинные головки просто не в силах осмыслить что-то серьезнее жульничества в бридже. Насколько я знаю, министр внутренних дел сейчас рассматривает

вопрос об эксгумации.

— Вот как? Я этого боялся, — мрачно сказал Ферди, но глаза его воодушевленно сияли. — Я, кстати, пытался кое-что наладить по своим каналам, но обе стороны застыли в каком-то нездоровом ступоре. Предположим, полиции удастся протолкнуть ордер — и что они могут обнаружить? Ведь было проведено вскрытие.

— Да, но полиция не удовлетворена его результатами, — вяло ответил мистер Кэмпион. — В отчете нет упоминания о следе от подкожного впрыскивания на левом плече, в анализе не нашлось ничего такого. Вполне понятно, что полиции хочется, чтобы тело осмотрел кто-то из их людей. Внутренние органы уже доставлены из Ричмонда, они в лаборатории у Райотсли, но он хочет увидеть все тело.

Заметив выражение лица собеседника, он хохотнул.

— Простите мне мою прямолинейность, но так все и обстоит. Воскресные газеты будут обсасывать именно эти подробности. Пока же Райотсли будет искать то, что, возможно, было упущено на первом вскрытии.

Ферди поднял взгляд.

— Есть шанс, что искать просто нечего, — заметил он с неубедительным оптимизмом.

— Неизвестный науке яд? — насмешливо спросил Кэмпион. — Не верьте этим сказкам. Такого не существует. Чего они не найдут, о том догадаются, как догадался я, и эта догадка станет если не доказательством, то хотя бы толчком в нужном направлении. Тогда-то и начнется.

Ферди Пол принялся расхаживать по просторной холодной комнате. Он ссутулился и опустил голову и из-за этого выглядел еще грузнее, чем обычно. Через некоторое время он остановился у кресла Кэмпиона и посмотрел на него сверху вниз.

— Я ведь не питаю никаких иллюзий, Кэмпион, — сказал он. — Я вижу опасность. Мне не по себе. Но вы уж не обижайтесь, моя профессия научила меня в таких случаях держаться спокойнее, чем вы. Правда, меня эта история коснулась не так близко. Но все-таки я не дурак. Я об этом думаю вот уже три недели. Сейчас вопрос только в доказательстве, верно?

— Практически, — словно против своей воли ответил мистер Кэмпион и посмотрел в глаза собеседнику.

— Вы хотите сказать, что пока не уверены. Я вас правильно понимаю?

Ферди был безжалостен. Мистеру Кэмпиону пришлось ответить.

— Поскольку это все касается Вэл, полиция мне не полностью доверяет, — выдавил он. — Их можно понять. Потом этот скандал в пятницу… Честно говоря, я свалял дурака, напился и все такое, и после этого суперинтендант, возможно, засомневался, такой ли я положительный персонаж. Но тем не менее я в курсе их действий. Сейчас они вплотную занимаются Хакапопулосами. Инспектор Паллен выяснил, что тот, кто убил мисс Адамсон, не раз бывал в ресторане или по крайней мере уже пользовался черным ходом. Они узнали, что ее убили примерно в восемь вечера. Сейчас инспектор пытается заставить греков опознать фотографии тех, кто имел хоть какое-то отношение к бедняжке. От Джока Хакапопулоса все отскакивает, словно резиновый мячик, но Андреас, как я понимаю, готов расколоться. Эти двое держатся только потому, что не хотят, чтобы их привлекли за пособничество.

Поделиться:
Популярные книги

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Спасение 6-го

Уолш Хлоя
3. Парни из школы Томмен
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Спасение 6-го

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Никто и звать никак

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
7.18
рейтинг книги
Никто и звать никак