Могилы, которые я раскапываю
Шрифт:
Я позвонил в отель, но, поскольку там никто не отвечал, пришлось отложить свои попытки. Как только я положил трубку, телефон зазвонил.
— Дэнни? — Звучный голос, раздавшийся в трубке, принадлежал Элейн Керзон.
— Элейн? — спросил я на всякий случай.
— Что случилось вчера вечером?
— В студии Дюваля сработало сигнальное устройство. И заявились два типа из его окружения.
— Тебе пришлось трудно?
— Во всяком случае, нелегко, — признался я.
— Тебя не ранили?
— Ранили лишь мою гордость. А твои
— Как бы то ни было, ты сделал все возможное, — ответила Элейн, — и я благодарна тебе за это.
— Может быть, в следующий раз мне повезет больше.
— Думаю, нам не придется больше этим заниматься, Дэнни. Сегодня утром Дюваль нанес мне визит. Он показал мне несколько фотографий, негативы все еще находятся у него. Он сказал, что, если я попытаюсь еще раз предпринять нечто подобное вчерашнему, все доказательства будут переданы Элен в течение часа.
— Запугивает.
— Не думаю, Дэнни, — вздохнула Элейн. — Во всяком случае, я не стану рисковать. Ты заслужил свой гонорар, но боюсь, мне придется отказаться от твоих услуг.
И она повесила трубку, не дождавшись моего ответа.
Глава 11
Позавтракав, я взял такси и отправился в отель “Элита”. Пройдя через холл, я прошел во внутренний двор и направился к домику Дюваля. Фотограф открыл дверь и холодно уставился на меня.
— У вас отличные нервы, Бойд, — сухо сказал он вместо приветствия. — Особенно если учесть, что произошло вчера вечером. Подумать только! Проникнуть в мою студию и чуть не взорвать сейф. Вам повезло, что вас накрыли Стоун и Блер, а не полиция.
— Дело вкуса, Клод, — ответил я. — Для меня было бы намного приятнее иметь дело с полицией, после того как я привел в действие сигнализацию.
Он удивленно вытаращился на меня.
— Сигнализацию?
— Ну да, ту штуку, что вы распорядились поставить на дверь своей студии.
— Вы что, совсем спятили? — удивленно спросил он. — Неужели вы полагаете, что такая чепуха мне бы помогла?
— Значит, ваша студия не оборудована сигнализацией?
— Конечно нет.
— Выходит, что ваши люди — ясновидящие.
— Они заглянули в студию совершенно случайно, чтобы проверить кое-какие цифры. На мое счастье.
— Ну хорошо, Клод, — вздохнул я. — Поверю вам на слово. Но беседовать через порог не слишком удобно, так не лучше ли мне зайти? Вы нальете мне стаканчик, и мы с вами мирно поговорим.
— Мне нечего вам сказать. — Дюваль хотел было захлопнуть дверь, но я оттолкнул его и прошел внутрь.
Закрыв дверь, я прислонился к ней спиной. Дюваль, тяжело дыша, злобно смотрел на меня.
— Предупреждаю вас последний раз...
— Приберегите свои угрозы для кого-нибудь другого! — отрезал я. — Вчера вечером ваш горилла Чарли убил моего напарника. Потом...
— Убил? — повторил Дюваль в полной растерянности. —
— Шутками такие дела не назовешь, вы знаете об этом не хуже меня! — хмуро оборвал я его.
Он покачал головой.
— Я не видел Чарли целый день, но Хэл мне сообщил, что они застали вас в студии, когда вы пытались взорвать сейф. Он также сказал, что они предпочли сами проучить вас, вместо того чтобы вызвать полицию.
— И он вам не доложил, что Чарли тоже погиб?
— Погиб? — взвизгнул Дюваль. — Надеюсь, вы, как всегда, делаете из мухи слона.
— Перемените пластинку, Дюваль, — предложил я. — Мне нужны фотографии Элейн Керзон.
Какое-то время Дюваль молча смотрел на меня, потом на его лице появилось презрительное выражение.
— Вы никогда не сможете это сделать, Бойд, — спокойно ответил он. — Я предупредил Элейн сегодня утром, что, если она снова попытается завладеть фотографиями, я позабочусь, чтобы Элен Ричмонд получила негативы в течение часа. Поэтому свой юмор приберегите для другого случая. Как вы изволили выразиться — пластинка слишком заезжена.
— Я вас еще согну в бараний рог! — пообещал я. — Вы убили Элиш Хоуп, а в театре покушались на жизнь Беллы Люкас. Вы виноваты и в том, что вчера вечером был убит мой напарник. Я уже не говорю о том, что сам лишь чудом избежал смерти.
— Мне надоело повторять, что я не убивал Элиш Хоуп, — сухо ответил Дюваль. — Интересно, какую цель я, по-вашему, преследовал?
— Мотивы у вас были самые веские. Если Элейн Керзон получит контрольный пакет акций фирмы “Меермайд”, то вы с помощью шантажа выманите у нее весь капитал.
— Вы отлично знаете, что у меня есть алиби на то время, когда была убита девушка.
— И свое алиби вы получили тоже благодаря Элейн. А что вы скажете относительно покушения на Беллу Люкас в театре? В ту минуту вы были один. Я уже это проверил.
На какое-то мгновение в глазах Дюваля появилось озабоченное выражение.
— Я так и не понял, что за всем этим кроется, — неторопливо заговорил он. — После конкурса я прошел на сцену вместе с Элейн. А потом швейцар сообщил, что в кабинете управляющего меня кто-то ждет. Но когда я пришел туда, там никого не оказалось. Я подождал минут десять, а потом решил, что человек, который хотел поговорить со мной, видимо, очень спешил и ушел. Или же кто-то ловко подстроил...
— Клод, — с упреком сказал я, — вы могли бы придумать и что-нибудь более правдоподобное.
— Может, звучит и странно, но это правда, — холодно ответил он. — Ну как, Бойд, у вас больше нет ко мне вопросов?
— Кажется, нет. Разве что передать пару слов Стоуну.
— Пожалуйста.
— Скажите ему, что он относится к той категории людей, которые не умирают в своей постели. А уж я постараюсь, чтобы смерть не заставила его долго ждать.
Я прошел в холл и с помощью чаевых уговорил портье найти для меня такси. В дороге у меня было о чем поразмыслить.