Могол
Шрифт:
Питер с большим интересом выслушал рассказ Ричарда, который тому пришлось повторить.
— Как бы я хотел сражаться на стороне отца против этих маратхов! — воскликнул Питер, сверкнув глазами.
«Сомневаюсь, — подумал Ричард, — что от тебя было бы много пользы». Но улыбнулся и сказал:
— Я бы не прочь тогда сражаться вместе с тобой.
— Возьмите меня с собой, когда будете возвращаться, кузен Ричард. Я прошу вас.
— Питер! — воскликнула Лиззи.
— Мама, разве я не сын своего отца? — Он посмотрел на трех девочек, переглядывающихся
Лиззи укоризненно посмотрела на Ричарда. Он озадаченно почесал нос.
— Это не просто забавное приключение, мальчик, — сказал он. — Это путешествие на другой конец света.
Однако его слова только еще больше подогрели энтузиазм Питера.
Ричард попытался подойти к вопросу с другой стороны.
— Дело также в том, что мы нужны мусульманам только в качестве солдат. Или для других важных целей.
— Но разве там нет поэтов или ученых, дядя? Разве мне нельзя учить их нашей английской литературе или философии и даже нашей религии?
— Что касается последнего, определенно нет, — ответил Ричард. — Никто не должен соваться в веру мусульман. Попытка склонить к своей вере равносильна смерти. Что касается остального, сомневаюсь, что Шер-шах усмотрит пользу в твоих стихах. Нет, я... А ты сражаешься на шпагах?
Питер отрицательно покачал головой.
— Ты знаешь аркебуз?
— Нет, дядя.
— Ну, тогда, боюсь...
— Я владею луком.
Ричард нахмурил брови.
— Для того чтобы приспособиться к луку, требуется всего лишь практика, — объяснил ему Питер,
— А ты приспособился?
Старшая девочка, Маргарет, захлопала в ладоши.
— Питер лучший стрелок в мире! — закричала она. Ричард вопросительно посмотрел на Лиззи.
— Это правда, — согласилась та, — он часами практикуется, каждый день.
— Тогда покажи мне свое искусство, — улыбнулся Ричард.
Глава 8
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
— Там! — воскликнул Ричард Блант, указывая на полоску зеленых деревьев, появившихся из океана. — Гоа! Наконец-то!
Действительно наконец. Возможно ли, что возвращение заняло больше трех лет?
Около полугода ушло на поиски капитана, готового рискнуть отправиться в такое плавание. Только спустя шесть месяцев, уже почти отчаявшись, он нашел корабль, да и то при условии, что купит полкорабля и загрузит его. На это едва хватило всех его сбережений.
Уже отправившись в путь, они оказались на краю гибели. Корабль попал в жестокий шторм у берегов Африки. Им удалось укрыться в каком-то заливе, где они, не зная глубин, сели на мель. Корабль уцелел лишь благодаря счастливой случайности. Однако несколько проломленных шпангоутов требовалось заменить, а для этого необходимо было отыскать подходящие деревья и вырубить из них новые ребра для корпуса.
Им повезло, что
Но тут на корабле вспыхнул бунт. Команда, настрадавшаяся от лишений, потребовала повернуть домой, Ричард отказался. Завязалась потасовка, но вскоре главарь бунтовщиков, пораженный стрелой, выпущенной из лука в горло, замертво рухнул на песок.
Ричард по достоинству оценил своего племянника еще до этого случая, отдав должное настойчивости мальчика, с каким тот добивался своего, несмотря на слезы матери и ее мольбы. Конечно, Ричард знал, что следовало бы решительно отказать Питеру в участии в подобной авантюре. Но Ричард учитывал, что мальчик не ладил с отчимом, да и вообще стремившиеся покинуть Англию Генриха VIII люди вызывали у него симпатию.
Кроме того, он обещал доставить его обратно целым и невредимым, да к тому же богатым, как Крез. Не первый раз, правда, он давал подобные обещания, наверняка зная, что они невыполнимы. Зато приобрел надежного и верного спутника.
Англичане были очень разными по характеру. Питер больше интересовался книгами, чем женщинами. Возможно, дело было в возрасте, хотя Ричард помнил, что сам-то впервые попал в спальню леди в семнадцать лет.
Жизненные пути у них тоже были совершенно разными. В девятнадцать Ричард стал уже опытным солдатом, а Питеру предстояло еще только учиться военному искусству. Но юноша оказался весьма любознательным, а уж лук-то он отлично умел держать в руках. Что и доказал на деле.
Ричард сомневался вначале, хватит ли у юноши присутствия духа, чтобы убить человека. Теперь все его сомнения рассеялись.
— Рад быть с тобой, — произнес Ричард и вспомнил, как однажды те же слова сказал ему Томас.
Выходит, история повторялась. Он сейчас в том же возрасте, что и Томас, когда тот отправился в свое первое путешествие вместе с молодым кузеном. Только в отличие от Томаса Ричард знал, что его ожидает, и не намеревался умирать до возвращения в Дели.
Да и там тоже.
В итоге корабль был готов выйти в море. Но время от времени приходилось вытаскивать судно на берег и конопатить снова. Путешествие было подготовлено значительно хуже, нежели в первый раз.
Команда продолжала роптать. Несомненно, рано или поздно на корабле должен был вспыхнуть новый бунт. Но постепенно Ричард убедил команду, что полпути пройдено и безопаснее продолжать путешествие, чем думать о возвращении. К тому же все богатства мира ждут их в Гоа. Там корабль отремонтируют должным образом для возвращения домой.
Он понимал, что по крайней мере последнее звучит банально.
Но никто больше не стал спорить, увидев двоих Блантов с оружием на корме — у Ричарда шпага на боку, у Питера лук в руках, — а рядом — Рамдаса, их верную тень.