Молитва Лягушки
Шрифт:
Когда пришло время умирать, суфий поднял глаза к небу и сказал:
— О Аллах! Я принимал от людей фальшивые деньги, но в сердце я никогда никого не осуждал. Я просто предполагал, что люди не ведают, что творят. Я тоже фальшивая монета. Пожалуйста, не осуждай меня.
И сказал ему голос сверху:
— Как можно осуждать того, кто никогда не осуждал других?
Многие способны на праведные дела. Немногие способны на праведные мысли.
У
Семья собралась на обед. Старший сын заявил, что собирается жениться на девушке, живущей через дорогу.
— Но семья не оставила ей ни гроша, — возразил отец.
— И сама она тоже не скопила ни цента, — добавила мать.
— Она совсем не разбирается в футболе, — сказал младший брат.
— Никогда не видела девушку с такими странными волосами, — сказала сестра.
— Она читает одни романы, — сказал дядя.
— У нее очень плохой вкус, — сказала тетя.
— Она много тратит на тушь и румяна, — сказала бабушка.
— Верно, — ответил парень. — Но у нее есть огромное преимущество перед всеми нами.
— Какое это? — спросили все.
— У нее нет семьи!
Украденная библия
У аббата Анастасия была книга, написанная на прекрасном пергаменте; стоила она двадцать пенсов. Книга включала в себя полные версии Ветхого и Нового Заветов. Однажды к Анастасию пришел монах и украл книгу. В тот день Анастасий решил почитать Библию; обнаружив, что книги нигде нет, он сразу понял, что ее забрал монах. Однако он не стал преследовать вора из-за боязни лжесвидетельствовать.
А монах тем временем пошел в город продавать книгу. Он намеревался получить за нее восемнадцать пенсов. Один покупатель сказал:
— Дай мне книгу — я узнаю, стоит ли она таких больших денег.
Он принес книгу отцу Анастасию и спросил:
— Отец, посмотри, пожалуйста, на книгу и ответь, стоит ли она восемнадцать центов.
— Прекрасная книга, — подтвердил Анастасий. — Думаю, восемнадцать центов за нее — хорошая цена.
Покупатель вернулся к монаху и сказал:
— Возьми деньги. Я показал ее отцу Анастасию, и он ответил, что книга стоит того, чтобы заплатить за нее восемнадцать пенсов.
Монах был ошеломлен.
— И это все, что он сказал? Больше он ничего не говорил?
— Нет, больше он не сказал ни слова.
— Я передумал. Я больше не продаю эту книгу. Затем монах пошел к Анастасию и со слезами на глазах стал умолять его забрать книгу обратно, но тот мягко ответил:
— Нет, брат, держи ее у себя. Пусть это будет моим подарком.
Монах воспротивился:
— Если ты не возьмешь книгу обратно, я навечно потеряю душевный покой.
С тех пор монах стал жить у Анастасия и служил ему до конца своих дней.
Мастер бьет Джитоку
Джитоку
— Но ведь мастер был добр к тебе, — сказал Доку-он. — Займись практикой дзадзэн и сам все поймешь.
Так Джитоку и сделал. Три дня и три ночи полного погружения в дзадзэн привели его к тому, о чем он даже и не мечтал, — он ощутил восторг просветления. Эккей подтвердил его сатори.
Вновь Джитоку поспешил к Докуону и поблагодарил его за совет:
— Если бы ты не подсказал, что мне делать, я никогда не пережил бы удивительную трансформацию. А что касается мастера, то сейчас мне кажется, что его удар был совсем не сильный.
Терпение мастера Мусо
Мусо, один из самых знаменитых мастеров своего времени, однажды путешествовал со своим учеником. Они подошли к реке и сели в лодку. Когда она уже начинала отходить от берега, один подвыпивший самурай прыгнул в перегруженную лодку, едва не перевернув ее. Затем он стал сильно раскачивать ее, угрожая потопить хрупкое суденышко. Лодочник стал умолять его успокоиться.
— Здесь людей, словно килек в банке, — крикнул самурай осипшим голосом. И тут он увидел Мусо. — Давайте выбросим этого святошу за борт!
— Пожалуйста, успокойся, — сказал Мусо. — Мы уже скоро причалим к берегу.
— Что? Хочешь, чтобы я успокоился? — дико заорал самурай. — Если ты немедленно не прыгнешь в воду, то я сброшу тебя сам.
Спокойное поведение мастера в минуту опасности привело самурая в неописуемую ярость; он подскочил к Мусо и ударил его по лицу. Брызнула кровь. Больше ученик терпеть не мог. Он был сильным человеком и сказал:
— Ну все, после того, что он сделал, учитель, он уже не жилец на этом свете.
— Зачем переживать о мелочах, — улыбаясь, остановил его Мусо. — Именно в подобных случаях жизнь
проверяет учение на прочность. Запомни, что терпение — это больше, чем просто слово.
Затем он прочитал небольшой стих:
Тот, кто бьет, и тот, кого бьют, — лишь актеры в игре, скоротечность которой подобна сну.
Перепутавшиеся конечности
Семерых недоумков пригласили на празднование в соседнюю деревню. Когда они, изрядно выпившие, пошатываясь, пошли домой в сторону своей деревни, начал идти ДОЖДЬ.