Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Шериф Карпентер.

— Агент Фелпс.

— Специальный агент Брэдфорд.

Шериф, посмотрев на Фелпса, сказал:

— Кажется мы беседовали по телефону?

— Да. Да. Вы уточняли подробности происшествия, договаривались встретиться сегодня.

Шериф жестом пригласил их в свой офис.

— Простите ребята. Я тут всего вторые сутки. Голова до сих пор кругом. Пейна мы так и не нашли.

Вместе с шерифом пропали и заместитель прокурора Гиллан, и помощник шерифа Саймон, а главное — участник ДТП со смертельным исходом, Рори Макгоуэн.

— Мы возбудили

уголовное дело против Макгоуэна. Он оставил место происшествия. Куда делись Гиллан и Саймон — ума не приложу. Родные и близкие ничего не знают. Впрочем оба часто отлучались по служебной надобности.

— Откуда вы знаете, что за рулём был Макгоуэн?

— О происшествии доложил помощник шерифа Саймон, он же и сообщил, что вызовет криминалистов и другие службы.

— Что сказали криминалисты?

— В том то и загвоздка, что никаких криминалистов не было и в помине. Огромный трак мешал движению, а возле леса стояла машина сержанта с обгоревшим трупом внутри. Проезжавшие водители звонили в полицию, но им отвечали, что ситуация под контролем, пока не выяснилось, что никакого Саймона, да и вообще никого там нет и в помине. Пейн исчез, Саймон на запросы не отвечал, Мэддиген была мертва, ребята взяли инициативу в свои руки и вернулись к месту катастрофы, чтобы навести порядок.

Брэдфорд уставился на шерифа.

— Не смотрите на меня так, сэр. Я сообщил вам лишь то, что знаю сам. Мне ещё долго расхлёбывать эту кашу.

Новый шериф оказался дельным малым. За пару дней успел перехватить самые важные дела и заткнуть кадровые дыры, чтобы полиция могла функционировать хотя бы частично. Он не мог поспеть за всем и совершенно не собирался выслушивать нотации от ФБР.

— Главным для нас остаётся гибель сержанта Мэддиген. И, разумеется, нападение на Джессику Пирсон. Я говорю не только про нападение на трассе, но и про инцидент в больнице.

Брэдфорд хотел что-то съязвить, но Фелпс, чтобы сменить тему разговора, задал вопрос:

— Что там с нападавшими?

— Один мёртв. Второй — Бабби Войт, матёрый рецидивист. Такой не будет колоться. Придумал сказку, что пришёл с другом в больницу, проведать любимую тётушку. Ему, видите ли очень печально, что тётушка не в этой больнице и вообще скончалась двадцать лет назад. Сидит, паясничает.

— Дела у вас тут конечно.

— И это ещё не всё. В ту ночь в кабинете шерифа некий Альфред Хогг выпустил себе в брюхо пулю из револьвера. Чуть не помер, еле откачали, лежит в реанимации. Что он забыл в кабинете шерифа и зачем стрелял — неизвестно. Ждём, когда можно будет допросить. Карпентер цокнул языком. Посмотрев на Фелпса, спросил:

— Как там мисс Пирсон? Когда я смогу с ней побеседовать?

— Мисс Пирсон сейчас ценный свидетель в деле убийства Хелен Рэй. Она находится под опекой ФБР.

— Но нападение в больнице, гибель сержанта…

— Шериф, мы окажем вам любое посильное содействие.

В кабинет Карпентера поминутно заглядывали полицейские, просили что-то подписать, кому-то позвонить. Шериф, рявкнув на очередного визитёра, запер дверь на ключ.

— Тут такой бардак. Времени ни на что не хватает.

А теперь, мистер Фелпс, если позволите, я бы хотел ещё раз пройтись по вашим показаниям.

После опроса Фелпса Карпентер попросил агентов посвятить его в детали пропажи мисс Рэй. Они ещё долго возились с документами, делали нужные звонки, выясняли обстоятельства и планировали совместную работу. Распределили чем будет заниматься ФБР, а чем — полиция. Больших разногласий, к счастью не возникло.

— Мистер Карпентер, хотите присоединиться на ланч? Здесь неподалёку есть прекрасная закусочная.

— Простите, господа. Работы столько, что я заказываю еду в офис.

Договорившись держать друг друга в курсе событий, все разъехались по своим делам.

***

Фелпс и Джессика встретились в своей любимой кофейне. К вечеру пошёл дождь, им пришлось разместиться внутри. Джессика заказала латте, а Фелпс — двойную порцию джина.

— Ещё раз хотела поблагодарить вас за всё.

— Не стоит, мы же друзья.

Джессика обернулась на симпатичную курносую брюнетку, сидящую за два столика от них.

— Мелисса Алварес. Мой телохранитель, приставленный вашими ребятами.

Она помахала брюнетке, так улыбнулась.

— Вот, — Джессика показала Фелпсу яркий браслет, — теперь я должна быть в двухминутной доступности. Если расстояние увеличится больше чем на сотню ярдов, сработает сигнал и Мелисса бросится ко мне со всех ног.

Фелпс похлопал Джессику по руке.

— Не волнуйтесь. Скоро привыкните. Как продвигается ваше исследование?

Джессика всегда была рада поговорить на любимую тему.

— Работа заинтересовала институт и мне выделяют дополнительный грант. Я остаюсь в Спенсервиле ещё на несколько месяцев.

Фелпс в недоумении посмотрел на неё.

— После всего случившегося вы собираетесь здесь остаться?

Джессика вспыхнула.

— Вы хотите, чтобы я убралась отсюда?

Он удивился реакции Джессики.

— Я совсем не это хотел сказать. Простите, если чем-то обидел вас.

Джессика ничего не ответила. Фелпс догадывался, что грант — не единственная причина, почему Джессика решила остаться, но говорить вслух ничего не стал, настроение итак было подпорчено. Им принесли напитки. Беседа не клеилась. Обсудили пару фильмов, поговорили о современной музыке. Джессика сетовала, что сейчас играет один шлак.

— Знаете. Я не вполне согласен с вами.

— Почему же?

— Сейчас все только и говорят, что музыка уже не та, а раньше было по другому. Что ни трек — то шедевр. Заявляю открыто — ерунда.

Джессика наконец улыбнулась.

— Разве не так?

— Человек запоминает лишь самые популярные хиты. Убогие песни, бесполезные книги, отстойные фильмы уходят в небытие. Отсюда и создаётся впечатление, что раньше всё было лучше. Шлак просто не запоминается. За редким исключением особо-отвратительных высеров, которые остались в нашей памяти только потому, что раздражали непомерно.

— Высеры. Какое ужасное слово. А впрочем вы правы.

Фелпс усмехнулся.

— На чьих концертах вы зажигали в студенчестве?

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка 3

Ахминеева Нина
3. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 3

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя