Молот империи 4
Шрифт:
Часть шла к нам, по полям, равнинам, болотам и лесам. Единый кулак вражеской армии растянулся линией, делая нам подарок. Союзные фишки мобильных отрядов постепенно отступали, чтобы занять новые позиции, а я видел ригги, атакующие наступающие колонны.
Время шло быстро, но иногда казалось, что оно тянется очень медленно. Иногда мне казалось, что минутная стрелка движется со скоростью секундной, а иногда наоборот, секундная, как часовая.
Я погрузился в эту карту. Бой шёл долго, а я будто участвовал в нём, хотя я всего лишь
Иногда я представлял, что внутри дух её легендарного предка, первого императора. Наверное, так оно и есть. Старик явно очень зол на меня, что я казнил его внука, но всё же был готов с этим смириться ради помощи другому потомку и спасению империи, которую он создал.
— Что Исполины? — спросил я.
— У меня больше нет сведений, — ответил Радич. — Похоже, поймали агента, он не выходит на связь.
И сразу та часть карты, где были войска Келвина Рэгварда, будто скрылись в тумане. Но об Исполинах докладывали войска. Марионетка получила повреждение и встала на полевой ремонт, а Красный Дракон оставался рядом со столицей.
Вражеские войска, как щупальца, тянулись к нашим позициям. Мобильные группы обороны отходили, ригги поливали врага огнём, не вступая в ближний бой.
А враг думал, что мы слабы, и панически отступаем. Образовалось уже три направления атаки. Они будто соревновались, кто придёт сюда первым.
Над нашей головой началась тряска. Это бомбёжка дальнобойной артиллерией и бомбы с крылолётов. Они начали обстрел.
— Плохие новости, — сказал мне один из штабистов, молодой майор из Огрании, учившийся в академии с нами. — Повредили вышку радиосвязи.
— А что резервная?
— Работает, но у нас полностью потерялась связь с северной ударной группой.
Это наша группировка, которая должна выйти врагу во фланг через несколько дней. И Восточная провинция теперь тоже не сможет нам ничего передать в ближайшее время.
Но эту потерю связи мы пережить сможем. Я успел отдать приказ ударной группе выдвигаться. Они отправятся в бой уже завтра, чтобы прибыть к нам в нужный момент, но не раньше.
Кодовое название операции — «Топор Палача». Честно, это придумал не я, а один из штабистов. Мне было без разницы, но офицеры были в восторге, и я разрешил им такое название.
Битва шла долго, иногда я даже забывал поесть, и тогда мой адъютант, Василий Дерайга, на которого так до сих пор все и косились, приносил мне обед прямо в штаб.
— Завтра к утру первые силы покажутся на окраинах Дакуна, — сказал полковник Горностаев, поправляя очки. — Наши передовые части к этому времени успеют перегруппироваться.
— Понял. Придерживаемся плана.
Я отошёл перекусить, пока было затишье. Отдыхать тоже надо, спать хотя бы урывками, и есть побольше. Потребуется вся энергия, тем более, когда начнётся атака, я поднимусь в свой шагоход. А там будет некогда клевать носом.
Спал
— У меня новости! — Радич вопреки обыкновению был очень мрачным.— Плохие. Ужасные. Дерьмовые. Да это охренеть как плохо. Сука, мать его! — он швырнул лист с радиограммой на пол. — Что же он не сидел на жопе?
— Что случилось? — спросил я.
— Мой человек прислал мне информацию из Восточной провинции по другому каналу.
Мы отошли в комнату для секретных переговоров с бронированной дверью. Комната ниже уровнем, чем штаб, здесь очень холодно и всего одна тусклая лампочка.
Я сел на неудобную табуретку и положил руки на стол.
— Рэгвард отправил посла императрице, — сказал Радич. — Рапорт мне передали только что. Связи с севером нет, поэтому так долго всё шло другими путями.
— Для чего?
— Обсудить с ней какие-то условия, я не знаю детали, — он потёр виски. — Это случилось вчера, сразу после того, как бомба повредила вышку.
Стены вокруг начали дрожать. Опять что-то взрывалось. От летнего дворца Ван Чэна, который был недалеко от бункера, скоро останутся одни руины.
— И что?
— Императрица отказалась разговаривать с ним без тебя. Это даже не посол, это двоюродный брат Келвина, парень лет шестнадцати. Сын его дяди, которого тогда застрелил Ян, помнишь. Говорят, умный. Должно быть что-то важное, раз Келвин отправил его.
— Продолжай, — сказал я.
— И туда, как на беду, приехал этот Ян. Мой агент говорил, что его состояние стало более-менее нормальным, и он хотел поговорить с императрицей. И они встретились с маленьким Рэгвардом. И тогда Ян… это какой-то кошмар, — Радич зажмурился и покачал головой.
— И что он сделал? — я уже чувствовал тревогу.
— Ничего не сделал, но парень Рэгвардов узнал убийцу отца и решил с ним расквитаться. Он сказал Яну что-то в духе, что Келвин в столице империи, ждёт тебя, но думает, что ты не придёшь, потому что боишься. И напомнил о кровной мести. Тогда Ян взорвался.
— Только не говори, что он убил мальчишку.
— Нет, даже пальцем не тронул, парень Рэгвардов жив и под арестом.
— Но что тогда? Радич, рассказывай уже, времени мало.
— Ян смог уйти от своей охраны. Один гвардеец получил перелом челюсти, другой перелом бедра, у третьего ожоги. А сам Ян отправился на взлётное поле и приказал капитану Ермолину поднимать машину в небо.
— Куда он полетел? В столицу?
— Если бы, — Радич вздохнул. — Тогда бы он погиб, но погиб бы сам. А так он решил забрать всех нас с собой. Он полетел в Нерск, чтобы взять Небожителя из вашего тайного места и приказать ударной группе, которую ты приготовил для обходного манёвра, идти в столицу империи. Это было вчера. Надеюсь, генерал, у тебя есть другой план. Иначе нам всем конец.