Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Молот рода Стерн
Шрифт:

— Рад, что вы согласны, — он жестом пригласил меня пройти к его автомобилю.

* * *

Районы, принадлежавшие Кесао, отличались от других частей Дыры — здесь были не только традиционные украшения домов с красно-золотыми колоннами и фонариками, но и улицы выглядели куда чище. Кое-где вместо старого асфальта дорога была вымощена камнями.

За всем этим лоском конечно было заметно, что это всё ещё Нижний Город, но Кесао состоит в основном из семей и их союзов. Клан закрыт от посторонних и у них

не принято держать свои территории в грязи.

В машине висела тишина. Только слышался шорох колёс. Хидео не хотел разговаривать со мной в дороге, и это было признаком того, что по какой-то причине я вызывал у него уважение. Нужно было ответить тем же, а поэтому я ждал и рассматривал улицы.

Мы остановились у одного кабака, точнее, это больше напоминало чайный дом. Внутри почти никого не оказалось. За низкими столиками сидело только две пары молодых людей, и в дальнем углу компания из троих мужчин.

При виде Хидео они встали и поклонились. Хозяин — седой низенький старик, провёл нас за столик, находящийся за ширмой.

Кесао что-то негромко попросил у старичка-хозяина и снова повернулся ко мне. Несмотря на то что по поводу этого главы все вечно напускали страх, сейчас он мне не казался каким-то уж жутким. Наоборот — подобных людей я в Нижнем Городе почти не встречал, а сейчас как будто дома оказался.

— Не сочти за грубость, Рэй, но о тебе я слышал, и довольно немало, — Кесао улыбнулся, когда перешёл на «ты».

Я почтительно кивнул.

— Эта беседа тебя совершенно ни к чему не обязывает, скажу сразу, но, считаю, мне давно было пора познакомиться с тобой лично.

— Честь для меня.

За низким столиком приходилось сидеть, выпрямив спину как струну. После кресел-мешков и барных стульев это оказалось не очень-то и удобно. Пока что Хидео ничего такого не сказал, но мне и самому было интересно, зачем он меня пригласил. Не только же «познакомиться» он хотел.

Глава Кесао вообще никуда не спешил, а я бы с удовольствием уже оказался дома. Не думал, что у Мусорщиков придётся задержаться так надолго.

Хозяин заведения принёс нам поднос с чайными принадлежностями. Меня правила чайной церемонии нисколько не смущали, потому что и их я помнил, как вчера.

Инициативу по первому разливу чая я у Хидео не перехватывал — я же гость.

— Расскажи, что ты знаешь о сотрудничестве Пита Моргана с людьми из Вайдора? — глава, наконец, заговорил.

— Знаю не так много, как могло показаться, — ответил я и отпил чай. — Известно только, что они с его помощью распространяют синтетик.

— Хм-м-м, — протянул Хидео. — Но почему же они напали именно на тебя? Неужто посчитали простой добычей?

— Среди них был человек, которого я когда-то знал.

Не думаю, что от Хидео есть смысл это скрывать, возможно, что потом это может даже пригодиться.

— Ты сам разве из Вайдора? — Кесао приподнял бровь.

— Нет, — я покачал головой и отпил немного

чая. — Не знаю, как мой знакомый оказался там. Но его уже нет. Синтетик совсем свёл его с ума.

Кесао жестом пригласил меня разлить вторую порцию чая. Он внимательно наблюдал за моими движениями и, похоже, был слегка удивлён, что я знаю, как и что нужно делать. Но глава не спешил задавать какие-то лишние вопросы.

— Мне по нраву то, что ты можешь позволить себе ставить Пита Моргана на место. У меня тоже к нему есть вопросы, да и в некотором смысле мы конкуренты. Однако, мне хотелось сказать, что со мной не стоило бы поступать так, как с ним.

Я отставил от себя чашку и внимательно смотрел на Кесао — не отводя взгляда. Не знаю, с чего он решил, будто я собирался вступать с ним в какой-то конфликт.

— Пит Морган человек без чести и совести, — спокойно произнёс я. — Не вижу никаких перспектив с ним нормально работать. О вас, при всём уважении, мне мало что известно, и я не собирался идти с вами на конфликт.

На эти слова Хидео ответил только благосклонной улыбкой.

— Это хорошо, но я, конечно же, не пытаюсь тебя запугать, просто сообщаю о положении дел.

Я кивнул.

— Расскажи немного о себе, как ты оказался в Нижнем Городе, откуда родом, если не из Грейвхолла?

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы решить — пока что Хидео Кесао не стоило доверять настолько, чтобы раскрывать все карты. Это когда мои люди узнают, кто я на самом деле, ничего принципиально не меняется, а вот Кесао может использовать информацию в каких угодно целях.

— Не особо помню, — я пожал плечами. — Скорее всего, я из Грейвхолла.

— Не помнишь? — Хидео удивлённо приподнял бровь.

— Да, — без тени сомнения повторил я. — Со мной что-то произошло год назад, и я потерял память.

Глава Кесао только покачал головой.

Что есть, то есть, — добавил я.

— Это грустно, но, впрочем, не так уж и важно. Ещё я хотел бы предложить тебе сотрудничество, — Хидео разлил по чашкам новую порцию чая.

— Какое?

Это было даже интересно. Чтобы сам Хидео Кесао, глава закрытого клана, предложил сотрудничество кому-то… Дело было даже не в том, что мы с ним не были знакомы до сегодняшнего дня, а в том, что обычно Кесао, как клан, стоят особняком.

— Ещё раз спешу повторить — это не будет какой-то обязанностью с обеих сторон. Но… Мне бы хотелось, чтобы если у тебя появится какая-то весомая информация о Предвестниках или тех, кто за ними стоит, ты сообщил мне об этом.

Я молча отпил чай, давая понять, что жду, какой будет ответная услуга. Кесао это или нет, но ничего не делается в одностороннем порядке.

— Взамен, я тоже могу предложить информацию, которая тебе может понадобиться, или же помощь в решении какого-то вопроса. У меня есть связи в Вайдоре, но я тоже не могу пользоваться ими, как пожелаю и в любое время.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Законы Рода. Том 14

Андрей Мельник
14. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 14

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)