Монахиня из третьего отдела
Шрифт:
Аристократ встал рядом и положил ладонь Лиретте на талию. Девушка вздрогнула и инстинктивно отстранилась.
— Нельзя же так пугать! — шутливо возмутилась Лири, возвращаясь на место.
Постояв несколько секунд, она сделала маленький шажок в сторону Рикардо, довольно улыбаясь. С такого расстояния можно уловить едва заметный аромат его духов.
— Прости. Не думал, что ты настолько погрузишься в собственные мысли.
— Красиво. Когда смотришь на что-то похожее, всегда выпадаешь из жизни. Не знаю, как тебе объяснить, —
— В тебе умер поэт, Лиретта. Впрочем, во мне умер фокусник, — усмехнулся Рик. — Нам уже подали ужин. Думаю, твой обед был не такой сытный, как наш с Тони, ты проголодалась.
«Я-то, может быть, и нет, а вот Уна скорее всего хотел бы еще немного фруктов. Надо взять с собой, если получится».
Рикардо помог Лиретте усесться и разлил вино по бокалам.
— Как прошел день?
— Мне все понравилось, спасибо. Много новых впечатлений. Надеюсь, твой брат не сильно обиделся, что я не вышла к обеду, — улыбнулась Лиретта, пригубив вино.
Вязкое и с легкой кислинкой, оно не вызывало желания пить его большими глотками, по чуть-чуть, перекатывая на языке и любуясь блеском огоньков свечей в бокале.
— Вот об этом я и хотел бы поговорить. Завтра намечается важная сделка. Будешь моей сопровождающей? — предложил Рик, чуть наклоняясь вперед.
Лиретте стоило больших усилий не отшатнуться. После произошедшего на колесе она невольно пугалась таких резких жестов.
— Сопровождающей? — задумчиво переспросила Лиретта, отрезая кусочек отбивной и отправляя его в рот, чтобы молчать как можно дольше.
— Да. У многих дворян есть спутницы. Что-то вроде секретаря с расширенными полномочиями, — коротко прокомментировал Рик.
Большего и не требовалось. Лиретта прекрасно понимала, на что он намекал. Пожалуй, не поселись в ее груди чувство, от которого подкашиваются ноги, она бы со спокойной душой приняла это предложение и приблизилась к своему подопечному еще на полшага. Но ей противно и мерзко, словно ей предложили что-то неприличное. Хотя почему словно? Церковь никогда не поощряла проституцию.
— Выглядишь хмурой. И чего ты там себе надумала?
Лиретта не ответила, уставившись в скатерть. Что ни ответь, все равно искренности не будет. А врать не хотелось.
— В общем, хорошенько обдумай мое предложение. Это повысит твой статус как минимум. А еще… мы сможем чаще видеться.
«Вдыхать и выдыхать через нос. Медленно, без спешки. Замедлить сердцебиение и успокоиться. Лиретта, ты знала, что так может быть. Ты знала, что тем, кто обучил тебя, будет плевать на твои чувства. Так и ты отошли их куда подальше! В конце концов, он тебе нравится! Ты так мало знаешь о нем, но это, определенно, лучшее, что с тобой случалось!»
— Хорошо, я принимаю предложение, — коротко ответила Лиретта, не поднимая глаз.
Ей
— Ты выглядишь грустной? Что-то не так? — обеспокоенно спросил Рик, откладывая в сторону столовые приборы.
— Нет, все хорошо. Просто это очень… неожиданное предложение.
— Я бы пока не радовался, — усмехнулся Рикардо. — Завтра будет проверка, справишься ли ты с работой. Заодно посмотрим, на что способен Тони.
— О чем ты? — испуганно спросила Лиретта.
— Он тоже будет сопровождать меня на встрече. Работа у вас будет одинаковая. Сомневаюсь, что он все сделает без ошибок. Но и тебе доверять не могу, я не видел в работе. Будете соревноваться в скорости и качестве.
— А-а, — протянула Лири, выдохнув с облегчением.
Кто знает, что могло быть в голове у этого аристократа? Вдруг захочет поделиться наивной девушкой с братом. Говорят, у них и не такое бывает.
— Не забывай есть. А то скоро ветром сдует. Мы, конечно, в центре материка, но вдруг упадешь? — с глупой шуткой напомнил ей о цели встречи Рик и принялся за свое мясо.
Лиретта постепенно успокаивалась. В конце концов, это их учили видеть во всем подвох, искать скрытые мотивы и думать о людях хуже, чем они кажутся на первый взгляд. А ведь так и до паранойи недалеко. Всего лишь невинное предложение работы. Многие аристократы берут себе секретарей…
Лири украдкой посмотрела на Рика. В свете свечей его точеный профиль казался еще более изящным. А еще были видны морщинки на лбу, аристократ хмурился, но молчал, давая ей время свыкнуться с полученной информацией.
Предложение весьма заманчивое и в то же время опасное. Вдруг это один из тех случаев, когда секретарь не только бумажки перебирает?
Неожиданно подул резкий ветер. Он наклонил пламя свечей, а спустя мгновение они с тихим шипением погасли под особо резким порывом.
— Странно, — подал голос Рик. — Вроде бы не обещали непогоды. Нам следует уйти.
Вдалеке громыхнуло. Лиретта резко обернулась и увидела отблеск молнии.
«И что делать? Показывать себя религиозной или же нет? Проклятье!»
— Не бойся, все будет хорошо, — улыбнулся Рик, поднялся и подал ей руку. — Идем. Я попрошу подать тебе ужин в комнату.
Лиретта коротко кивнула и пошла за аристократом. Сзади громыхала гроза. Глянув через плечо на яркие росчерки молний у горизонта, Лири поспешила в дом. Бояться глупо, она знала, что если не выходить на улицу, то никакая опасность не грозит. Просто буря с дополнительными эффектами, не больше.
Рик уверенно вел ее по хитросплетениям коридоров. В свете ламп и отблесков молний они приобретали непривычный, в некотором роде даже зловещий, вид. В темных углах мерещилось всякое, чего попросту не могло быть, и Лири старательно гнала прочь неприятные мысли. Это все родом из детства.