Мордант превыше всего!
Шрифт:
Король Джойс пропустил эту реплику мимо ушей.
— Кроме того, у нас есть повод для празднования. К нам пришла леди Териза. Разве не так, миледи? — спросил он Теризу, и снова обратился к Тору: — Если я не ошибаюсь, она пришла к нам рассказать, что все-таки нашла путь к спасению. Ход, спасающий от пата.
И снова Знаток Хэвелок хихикнул.
На секунду Териза чуть не потеряла голову. Спасение? Ход, спасающий от пата? Неужели король считает, что все это — некая огромная игра в перескоки? Тогда все они обречены.
К счастью,
— Я не хочу ничего знать о патах. Или ходах. — Ее тон был слишком дерзким. Териза сделала над собой усилие и смягчила его. — Мой владыка король, я пришла потому, что беспокоюсь о Джерадине. Мастер Эремис хочет уничтожить его пред лицом всей Гильдии.
Король Джойс изобразил вежливое непонимание:
— Уничтожить его, миледи?
— Они с Мастером Эремисом собираются обвинять друг друга в предательстве Морданта.
— Понятно. И вы не считаете это патом?
— Нет. — Она не поддастся. Она старательно разыграет эту партию. — Нет, мой владыка король. Гильдия поверит Мастеру Эремису. — Теперь у нее уже не осталось сомнений. — А он лжет.
Тор повернулся в кресле, чтобы посмотреть на нее более пристально. Знаток Хэвелок ухватил свое кресло, повернул его и снова плюхнулся в него, чтобы, сидя, наблюдать за ней.
Но король Джойс не отрываясь смотрел в огонь.
— Мастер Эремис? — спросил он так, словно потерял к этому разговору всякий интерес. — Лжет? Это было бы рискованно. Он ведь может быть уличен во лжи. Только невиновные могут позволить себе лгать.
— Миледи, — спокойным тоном сказал Тор, — такие обвинения — вещь слишком серьезная. Мастер Эремис — человек с авторитетом. Гильдия должна получить серьезные доказательства, чтобы признать виновным кого-то из своих по обвинению какого-то пригодника-неудачника. Почему вы считаете, что Мастер Эремис лжет?
Она открыла рот и затем снова закрыла его. Что она может сказать? Та информации, что застряла у нее в голове, никак не хотела излагаться коротко. Что-то сказанное Мастером Эремисом… или сделанное?.. Или это был Джерадин?
Через мгновение Териза призналась:
— Я затрудняюсь объяснить это.
— Понятно, миледи. — И старый лорд перевел взгляд на огонь. — Вы просто верите Джерадину. Это вполне простительно. Я и сам ему верю. Но я не могу вам ничем помочь. Я уже больше не советник моего владыки короля.
Что?
Знаток Хэвелок оскалился в ее сторону.
Король Джойс вздохнул и откинул голову на спинку своего кресла.
— Мой старый друг чуть не свел себя в могилу, занимаясь делами Орисона. Он никак не хотел признавать, что уже не молод. К сожалению, это все же правда.
— Мой владыка король, — пояснил Тор, — дал приказ, чтобы мне не подчинялись. Разве только для того, чтобы позаботится обо мне самом. С появлением алендской армии моя власть кончилась. — Он хмыкнул. —
При этих словах король Джойс дернул головой. Его водянистые глаза внезапно стали проницательными, рот скривился. Он ничего не ответил Тору и, глядя на Теризу, спросил:
— Так чего же конкретно вы хотите, миледи?
Она изумилась; в это мгновение все ее мысли были заняты сочувствием старому лорду.
Едва не заикаясь, Териза сказала:
— Джерадин не сможет оправдаться перед Мастерами. Эремис затопчет его в грязь. Вы должны остановить их. Не допустите этого.
— Но что, если Мастер Эремис говорит правду? — спросил король с коварством в голосе. — В таком случае Джерадин заслуживает ареста и наказания.
— Нет. — Териза потеряла способность соображать. Это было настоящее безумие. — Вы сами не верите в это.
Король Джойс пришпилил ее взглядом и произносил слова, словно забивал гвозди.
— Дело не в этом, миледи. Не в нем я сомневаюсь в настоящий момент. В вас.
Териза заморгала. Ее сердце снова тяжело забилось, разнося с кровью по всему телу состояние тревоги.
— Почему?
— Вы удивлены? Вы недооценили меня. А ведь я предупреждал вас, что эта игра — опасна.
После нашей беседы я приказал обыскать комнаты Мисте. Она не взяла с собой никаких личных вещей — ничего, напоминающего о детстве, ни единого из своих любимых подарков. Если бы она отправилась к своей матери, то прихватила бы все, что смогла унести.
Вы солгали мне, миледи. Вы лгали мне о моей дочери.
В груди Теризы все похолодело. Оба, Тор и Хэвелок, пялились на нее так, словно она прямо на их глазах превратилась в страшилище.
— Так куда же она на самом деле направилась?
Именно этого Териза и боялась; король Джойс уличил ее во лжи. Опасность лжи она познала еще будучи ребенком.
Попытка обмана была связана у нее с острыми ощущениями; боязнь быть наказанной заставляла ее дрожать от любого проявления родительского раздражения. И она хорошенько усвоила, что наказание будет хуже, если ее поймают на лжи.
Самым простым способом защиты было нападение, и Териза предприняла его, словно ей должны были что-то объяснять, а не она.
— Откуда вы знаете, что она пришла ко мне? Вы что, шпионите за собственной дочерью?
Знаток Хэвелок снова передвинул свое кресло к огню, сел и принялся щелкать пальцами.
Король продолжал какое-то время смотреть на нее. Она встретилась с ним взглядом, потому что побоялась не делать этого. Затем, внезапно, он сам отвернулся от нее.
— Вас предупреждали, — пробормотал он. — Помните об этом. Вас предупреждали.