Море лиц
Шрифт:
— Идем! — восклицает она. — Вот, сейчас!
Мы вместе выскальзываем из пещеры.
Вода обрушивается на меня. Я хватаю ртом воздух, задыхаюсь, спотыкаюсь. Давление ужасающее. Барабанные перепонки жалобно стонут, в ноздри неудержимо проникает вода:
Мы вырываемся к солнечному свету.
И, вынырнув на поверхность, радуемся благословенному теплу.
— Смотри! — кричит она. — Вот остров! Плывем, Ричард, плывем! Мы будем там через десять минут и сможем отдохнуть.
Лицо Ирэн заполняет все небо.
— Плыви! — повторяет Эйприл.
Я пытаюсь, но у меня нет сил. Несколько взмахов, и я впадаю в ступор.
Она выбирается на берег. Ее худощавая обнаженная фигура блестит в жарком солнечном свете.
Эйприл?
Я во власти моря. Словно обломок кораблекрушения, я медленно дрейфую в сторону водоворота.
Вниз. Вниз. Это непреодолимо. Эйприл исчезла. Я вижу лишь мерцающую в волнах Ирэн. Вниз.
Холодная темная пещера.
Где я? Не знаю.
Кто я? Доктор Ричард Бьернстренд? Эйприл Лаури? Оба вместе? Ни один из них? По-моему, я Бьернстренд. Был. А сейчас просто Дики [6] , Дики, Дики.
6
Дики (Дик) — уменьшительное от Ричард. (Примеч. перев.)
Как выбраться отсюда? Не знаю.
Что же, подожду. Рано или поздно я стану сильнее и выплыву отсюда. Раньше. Позже. Посмотрим.
Ирэн?
Эйприл?
Я Дики, Дики, Дики.
Где?
Я.