Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Боже всемогущий! — Генри весь встрепенулся. — На тебя напали индейцы?

— Не то чтобы напали, выяснилось, что это знакомый капитана Блэкстоуна, так что ничего страшного, за исключением того, что я растеряла то, что успела собрать.

Генри наклонился и взял дочь за руки. Она была для него настоящей загадкой, но он безумно любил ее и дорожил ею.

— Доченька, — начал он мягко, — ты потеряла кое-что более существенное, чем несколько растений, ты потеряла свою девственность, — Миранда попыталась встать, но Генри удержал ее. —

Я виню за это только себя. Быть может, если бы я взял твою мать и тебя с собой в Новый Свет, этого никогда бы не случилось. Вместо этого я позволил тебе расти рядом с человеком, который, видимо, ничего не смыслил в воспитании детей.

— Дедушка был удивительным человеком. Великим ученым. У него был потрясающий ум.

— В этом я нисколько не сомневаюсь и уверен в том, что он очень любил тебя. Но он должен был заботиться не только о книгах и о занятиях наукой. Тогда бы ты знала, как обращаться с Джеком.

Миранда глубоко вздохнула и решила, что должна дать честный ответ, чего бы ей это ни стоило.

— Капитан Блэкстоун не принуждал меня, папа.

— Я это знаю, дитя мое. Джек всегда ведет себя иначе.

— Я попросила его поцеловать меня. Ради эксперимента. А потом…

Генри нервно вскочил и стал расхаживать по комнате.

— Мне необязательно знать все. Главное в том, что Джек будет здесь завтра. Он обещал — и придет. И ты выйдешь за него замуж.

Все еще стоя на коленях, Миранда с удивлением смотрела на отца. Она не привыкла к приказам. Дедушка обычно подсказывал ей, что делать, но никогда не требовал.

— Но, папа…

— Ты выслушаешь меня до конца!
– Генри прикрыл глаза и постарался смягчить суровость своих слов. — Миранда, дорогая. Чарлз-Таун — маленький городок. К завтрашнему дню все о твоем побеге с капитаном Блэкстоуном будет известно. Ты поступила очень благородно, пожертвовав своей репутацией ради меня и Джека, но одновременно и глупо. Теперь у тебя нет выбора. Вы должны пожениться.

Генри с грустью смотрел, как низко склонилась голова Миранды, он погладил ее по блестящим черным волосам и сказал, надеясь утешить:

— Тебе не нужно будет быть с ним рядом. Джек уйдет в Сан-Августин через несколько дней, а до этого… — Генри заколебался, не зная, как объяснить дочери, что ее брак будет формальным.

— А до этого?

— …он будет занят подготовкой своего корабля к плаванию, — закончил Генри, улыбаясь и будучи весьма довольным собой.

— Вот оно что. Он меня оставит, — Миранда подняла глаза и добавила: — Как ты покинул мою мать.

Затем она молча встала, подошла к нему, приподнялась на цыпочки, поцеловала в лоб и вышла из комнаты. Генри растерянно наблюдал за ней. Ему хотелось вернуть ее, приласкать, объяснить, что его давний поступок совсем тут ни при чем. Но он сдержался, решив не напоминать ей лишний раз, что от этого брака не следует ожидать ни взаимной привязанности, ни любви.

— Капитан, ты

меня дурачишь.

— Неужели я похож на шутника? — Джек еще раз провел по щеке бритвой и повернулся к Фину.

Беззубая улыбка медленно исчезла с лица верного рулевого.

— Черт подери, капитан, не очень, прямо скажем. У тебя какой-то больной вид.

— Вовсе я не болен. Так выглядят люди, смирившиеся со своей участью, — Джек снова посмотрел в крохотное зеркальце, прибитое к переборке.

Прошедшую ночь он — наконец-то — провел в собственной постели, его быстро одолел тревожный сон, и утром он проснулся с мыслью, которая, казалось, не оставляла его и во сне. Как он мог попасть в такое положение?

— Ну, капитан, то, что ты сказал мне, сразу и не переваришь. Нельзя рано утром выплескивать на человека такую новость без всякой подготовки, — Фин начинал, по всей видимости, верить словам Джека. Он почесал заросший седой щетиной подбородок и задумчиво протянул: — Никогда бы не подумал, что ее милость согласится выйти за тебя замуж. Еще вчера бы этому ни за что бы не поверил.

— Что? Кровь Христова! — Джек вздрогнул и порезался.

Резко обернувшись к Фину, он подозрительно поинтересовался:

— Что это ты имеешь в виду?

— Я не хотел тебя обидеть, капитан, но ты сам понимаешь, госпожа Чадвик — благородная леди.

— Ну да… — протянул неуверенно Джек. Он хотел добавить кое-что нелестное в адрес своей нареченной, ибо был сильно раздражен, но неожиданно понял, что не может найти слов против нее. Джек стал молча заканчивать бритье.

— Я не говорю, что ты ей не годишься. Ты вообще-то мужик хоть куда, просто…

Джек остановил его взмахом руки и льняным полотенцем стер с лица оставшуюся пену.

— Не стоит объяснять. Я не жду, что ты начнешь тараторить как сорока и перечислять мои достоинства, как бы короток ни был список. Я все тебе рассказал, чтобы ты был в курсе, где я буду днем.

— А ночью, капитан?

Джек почувствовал, что лицо его начинает гореть. Но это смешно: пираты не краснеют! Он схватил чистую рубашку и сказал, как только мог, спокойно:

— С утренним приливом мы уходим в Сан-Августин. Слишком много времени и так потрачено зря. Я жду не дождусь как бы скорей добраться до де Сеговии.

Фин опять поскреб свою щетину.

— Ты считаешь, мы можем поверить Нафкиби, что де Сеговия вернулся?

Джек на какое-то мгновение перестал завязывать галстук, а затем продолжил:

— Нафкиби можно доверять.

— Похоже, что среди нас есть кто-то, кому и нельзя.

— Да, среди нас есть предатель. Мне надо хорошенько подумать и постараться найти его. — Джек зачесал волосы назад. — Совершенно невероятно, что испанский галеон просто слонялся по океану и на всякий случай ждал кого-то в Снибли-Крик. И еще одно. Кто-то хорошо поработал, чтобы притащить сюда королевского сборщика податей и доказать, что я похитил Миранду Чадвик.

Поделиться:
Популярные книги

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Попаданка. Финал

Ахминеева Нина
4. Двойная звезда
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Попаданка. Финал

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника