Море серебрянного света
Шрифт:
— А что с этим ребенком? — спросил Нанди Парадиваш. — Ты говорила, что он эмиссар того человека, Селларса.
— Никакой я тебе не миссари, vato(* пидор, сленг мексиканцев, живущих в США), — огрызнулся Чо-Чо, сидевший так далеко от других, что ближе всех к нему оказался необщительный Жонглер. — Он никогда не касался меня — и я зарежу любого, кто попытается. Только помогал ему, я.
— Мальчик, именно это он и имел в виду, — сказала Бонни Мей Симпкинс. — Эмиссар означает помощник.
— Что за сообщение? — После расправы с Близнецами Флоримель немного успокоилась, но все равно с трудом сдерживала гнев. Глядя на то, что сделали Близнецы, на сотни несчастных выживших, сгрудившихся на краю Колодца, и на сотни тех, кто уже не встанет, Сэм вполне понимала ее. Любой из них мог быть дочкой Флоримель или братом Рени, хотя, судя по отдельным замечаниям, никто из них не помнил прошлую жизнь. — Что за сообщение? — повторила Флоримель. — Мы ничего не знаем. Мы по-прежнему ничего не знаем, как и вначале!
— Сказал ли Селларс тебе что-нибудь? — спросила Мартина. — Ты вообще можешь слышать его?
— Не, не могу, как только этот собакоголовый мамаёб сорвал крышу с того места, — угрюмо сказал Чо-Чо. — Селларс бросил меня, вроде того.
— Да, похоже от Селларса мы много не получим, — устало сказал Пол. — Еще идеи?
Неуютное молчание прервал Феликс Жонглер. — Просто чудо, что вы все так долго оставались в живых. Если присмотреться, демократия очень опасна для здоровья.
— Заткнись! — рявкнула Флоримель. — Ты, сукин сын, хочешь увидеть чем сильна демократия? Помни, ты один, а нас много.
— Кто-то говорил, что он может оказаться полезным, — медленно сказал Пол. Сэм никогда не видела его таким холодно-злым. — Пришло время проверить. Быть может уже слишком поздно и нам не поможет, но я бы хотел услышать ответы на вопросы. О операционной системе — и обо всем…
Некоторые из остальных, похоже, согласились: во всяком случае вокруг огня полетел одобрительный шепоток. Все повернулись и посмотрели на Жонглера, который даже не мигнул глазом, но Сэм показалось, что к его обычной презрительной маске что-то добавилось. Стыд? Страх? Нет, скорее… нервозность.
— Друг, — обратился к нему Азадор, который сидел рядом с Мартиной. — У этих людей есть вопросы. Успокой их умы.
Пол повернулся к цыгану. — А ты, Азадор, знаешь ли ты, кто этот твой так называемый друг? Это Феликс Жонглер, человек, создавший Братство Грааля. Ты помнишь ублюдков, которые входили и выходили из сети, которые охотились на тебя и держали в плену весь твой народ, которые использовали ваших детей, чтобы поддерживать работу своих дьявольских машин? Он их глава — этот самый человек, который сидит перед тобой.
Сэм не могла вздохнуть, спрашивая себя, не нападет ли цыган на Жонглера, как раньше Пол. И действительно чудо, что секрет, который
— !Ксаббу! — вслух сказала она, неожиданно вспомнив.
Азадор не слышал ничего. Он пристально посмотрел на Жонглера, потом перевел взгляд на Пола Джонаса, и, в конце концов, растерянно пожал плечами. — Все это было так давно.
— Что? — Пол почти кричал. — Помилуй бог, этот человек убивает твой народ, а ты говоришь "кто старое помянет"? И только потому, что он твой чертов друг? Как ты можешь?
— Потому что всего этого не было, — презрительно сказал Жонглер. — Вот его народ, точнее все что осталось от него. — Он махнул рукой, указывая на обломки фургонов и на оставшихся цыган, мужчин и женщин, сгрудившихся вокруг костров. — Все остальное — его фантазия.
— !Ксаббу! — сказала Сэма, на этот раз громче. — Все, послушайте, я реально забыла о! Ксаббу, из-за этих монстров и Орландо и… и всего. Он прыгнул в яму — нырнул туда! Я тоже прыгнула, но Колодец меня выплюнул и я не нашла его. Он думал, что Рени там, внизу.
— Тогда он ушел, Сэм, — сказала Флоримель, на этот раз мягче и печальнее.
— Орландо вернулся именно оттуда! — зло сказала Сэм.
— Это совсем другое, Сэм, — сказала ей Мартина. — Ты сама знаешь.
Потому что он не живой, как! Ксаббу,подумала Сэм, но ничего не сказала. Вот что она имела в виду. В глубине души она, ненавидя себя, знала, что Мартина права. Некоторые из друзей тоже говорили об этом. Орландо не вернулся оттуда, он… родился там.
— Очень легко узнать, там она или нет, — громко сказал Жонглер. В уголках его рта заиграла кислая улыбка. — Но я уверен, что вы уже подумали об этом и вам не нужна помощь от чудовища, вроде меня.
— Не отталкивай своего счастья, — предостерегла его Мартина. — Если у тебя есть идея, скажи.
— Хорошо. У вас еще есть устройство связи? Я был с этой женщиной, Рени, когда вы звонили ей. Почему бы не позвонить ей сейчас?
— Боже мой, со всеми этими делами я совершенно забыла о нем, — сказала Мартина и вытащила из кармана своего комбинезона серебряную зажигалку.
— Откуда она у тебя? — спросила Сэм, сбитая с толку. — У Рени в точности такая же!
— Это копия, — ответила Мартина. — Я объясню тебе позже.
Сэм увидела блеск удовлетворения — или чего-то другого — в хищных глазах старика. Она прыгнула на ноги и указала на Жонглера. — Не разрешайте ему приближаться к ней.
Он картинно развел руки. — Я по другую сторону огня. И, как кто-то сказал, вас много, а я один.
Мартина подняла зажигалку. — Рени, — сказала она, — ты слышишь меня? Это Мартина. Рени, где ты?