Море желания
Шрифт:
– Что за неожиданный интерес к моему родственничку?
Они стояли в толпе снующего народа, но чувствовали себя на необитаемом острове. Меридит невольно потянулась свободной рукой к спасительному медальону, стараясь, чтобы Джайред не заметил этого нервного, выдающего ее движения. Однажды он уже заметил ей, что она всегда хватается за свой талисман, когда слишком возбуждена или… лжет.
– Даниэль меня совершенно не интересует, – холодно ответила она и отвернулась.
К шуму доков примешивались
Навстречу им эбеново-черный человек тащил на плечах бочонок с порохом. Меридит и до этого видела негров – на капере было два чернокожих матроса, – но увидеть их в таком количестве сразу в одном месте было ей в диковинку.
– Это неподалеку от Трад-стрит, – объяснил Джайред, когда они выбрались из самой шумной части порта. Меридит печально обернулась назад, ища глазами стройный силуэт «Каролины», и ее поразило мучительное желание вернуться обратно на безбрежные просторы океана. Вернуться, чтобы хоть на время снова стать свободной от проблем и от необходимости принимать ответственные решения.
Но вскоре природное любопытство взяло верх над страхами о будущем. Капитан шел быстро, но это не мешало девушке внимательно смотреть по сторонам: все было для нее внове, начиная с деревьев, которые Джайред называл пальмами, и заканчивая странными запахами на улицах.
Они пересекли Ист-Бэй, на котором еще были заметны следы земляных укреплений, построенных два года назад, и свернули на Трад-стрит, уже вымощенную булыжником и шириною в целых шесть футов. Идти стало значительно легче. Дома вдоль усаженной деревьями улицы выглядели впечатляюще.
Перед ними были большие палисадники, полные странных ароматных цветов. Было тепло, как в середине лета в Англии.
Дом, перед которым они остановились, поначалу показался девушке небольшим, но, когда они прошли через кованую калитку, она догадалась, что он выходил на улицу торцевой стороной. Дом был трехэтажный, с высокими окнами, прикрытыми в данный момент от солнца, и роскошной парадной дверью.
Пожилой человек с кудрявыми седыми волосами открыл им дверь, и лицо его засияло в беззубой улыбке.
– Маста Джайред, да неужто вы!? С возвращением вас, сэр!
– Как поживаешь, Сет? – Капитан отступил на шаг, пропуская Меридит. Холл оказался просторным и прохладным, наполненным запахом настоящего пчелиного воска.
– Я-то в порядке, сэр. Тео уже сказал нам, что видел «Каролину» в порту ранним утром, когда шел на рынок, да только я ему не поверил.
– Да, поверить, может быть, и трудно, – улыбнулся Джайред, похлопывая старика по плечу. – А я вот привел гостью, Сет. Ее зовут леди Банистер.
Старик низко поклонился,
Сет поспешил принести чего-нибудь освежающего, а Джайред достал высокие хрустальные бокалы. Меридит же устало опустилась на изящную удобную кушетку.
Все оказалось не таким, как она ожидала. И сам Чарлзтаун, и этот дом, легкий и веселый, весь затянутый светящимся дорогим шелком и уставленный тонким серебром.
– Главная гостиная этажом выше, – пояснил Джайред, заметив, что девушка с любопытством разглядывает убранство комнаты. – Во всяком случае, балы мои родители предпочитали давать там, поскольку можно еще открыть двери и в западную гостиную, чтобы…
– Что? – Меридит беспомощно улыбнулась и зарумянилась. – Ваш дом… Он действительно очень хорош…
– И совсем не такой, как ты думала! А?
– Да. Я… Просто мне казалось, что он должен быть более… – Она запнулась, не в силах подобрать нужное слово.
– Более простым?
– Да, вероятно.
– Увы, мы, жители колоний, любим роскошь ничуть не меньше англичан. Конечно, сейчас дом обеднел, но ведь идет война.
Меридит робко взглянула на капитана. Он стоял, опираясь на каминную полку и скрестив небрежно ноги.
– Вы говорите так, будто у вашего дома были лучшие времена?
– О да! Его расцвет пришелся на то время, когда здесь жила моя прабабушка.
– Та, которая вышла замуж за пирата?
– Именно. Но в 1740 году дом сгорел во время большого пожара, сожравшего полгорода, а через несколько лет дед с бабкой построили на его руинах этот. – Джайред быстро провел пальцем по каминной резьбе. – До того как умерли мои родители, мы приезжали сюда на каждый зимний сезон, и поначалу я его ненавидел, ибо ради городского дома приходилось покидать Ройял-Оук. – Он по-мальчишески весело улыбнулся. – Но когда мы стали постарше – я имею в виду мы с Джоном, – то решили, что девушки в Чарлзтауне куда красивей, чем на плантациях…
Меридит невольно засмеялась.
– Вы не можете без цинизма!
Джайред покачал головой, и глаза его заискрились.
– Балы и скачки – дело хорошее, но в глубине души я всегда все-таки предпочитал Ройял-Оук.
– Или палубу корабля.
– И это тоже. А вот и Сет! – Джайред поспешил старику навстречу и, взяв из его рук большой серебряный поднос, поставил его на чайный столик рядом с кушеткой. Затем он уселся рядом с Меридит, коснувшись бедром ее юбок, и предложил место в кресле напротив Сету.