Морозные люди
Шрифт:
Он глубоко вздохнул, расправил плечи и смело шагнул к иллюминатору…
…чтобы, вскрикнув, тут же в тревоге прижаться к нему лицом.
Шерлок лежал на полу возле ширмы, судя по всему, без сознания. Майкрофта в комнате не было. Купается?.. Сколько Шерлок уже в таком положении?.. А если он ударился головой при падении?.. Взгляд Джона переместился к градуснику, и доктора захлестнула паника. Минус пятьдесят пять! У Шерлока тепловой удар!
– Майкрофт! – заорал Джон, стуча по стеклу.
Если немедленно не опустить температуру, Шерлок умрёт. На то, чтобы одеться, нет времени.
К счастью, двери комнаты не были заперты изнутри. Джон влетел в «морозилку», и холод тотчас обхватил все открытые поверхности тела, но Ватсон не обратил на это внимания.
Шерлок дышал, его сердце билось ровно. На голове никаких травм. Джон встряхнул побледневшего (и явно похудевшего) инопланетянина за плечи:
– Шерлок, очнись!
Никакой реакции.
Любая пощёчина останется уродливым ожогом. Что делать?!
Термостат! Он установлен на отметке -55. Почему?! Некогда выяснять. Джон передвинул рычажок на -95, как обычно, и тут же почувствовал, как заледенело лицо. Глаза начали болеть, с каждым вдохом внутрь как будто попадали острые иглы. Джон попытался спрятать нос под воротник свитера, но пальцы перестали гнуться.
Надо позвать Майкрофта.
Джон сделал шаг в направлении «снежной». Тело слушалось с трудом. В ушах зашумело, в груди вспыхнул костёр. Колени подогнулись, и пол стремительно взлетел навстречу.
В этот момент появился Майкрофт в каком-то странном одеянии, напоминающем одновременно полотенце и нижнее бельё. Джон видел, как на лице дойлянина сменилось несколько эмоций: недоумение, ужас, понимание, сострадание, решимость. Майкрофт ринулся к столу, что находился за шерлоковой ширмой. К этому времени в голове у доктора стало мутиться. Последнее, что он запомнил, – шприц в руке старшего Холмса, занесённый над шеей Джона. Укола он не почувствовал.
~
– Джон, ты меня слышишь? Джон!
Ватсон открыл глаза. Он лежал на кровати в комнате дойлян, укрытый по уши шерстяным одеялом. Дышалось свободно. Прямо перед Джоном сидел Шерлок и взволнованно вглядывался в его лицо. Доктор прочистил горло.
– Ты… в порядке?
– Да, да, всё отлично, – Шерлок говорил по-английски очень правильно, слегка смягчая звуки. – Как ты?
– Нормально.
Джон и в самом деле чувствовал себя хорошо. Боли не было, даже холод особо не ощущался. Впрочем, возможно, это сон. Или действие шока.
– Мне нужно как можно скорее… – начал Джон, приподнимаясь, но Шерлок тут же предостерегающе вскинул ладони:
– Нет, Джон, тебе нельзя выходить. В коридоре плюсовая
Доктор даже засмеялся от неожиданности:
– Вообще-то я при такой живу, Шерлок.
– Так было раньше, Джон, – послышался голос Майкрофта. Ватсон обернулся. Старший дойлянин сидел на своей постели в футболке и шортах (Майкрофт!.. В шортах!..) и вытирал вспотевшее лицо. Джон кинул взгляд на табло: минус 65. Он аж подскочил:
– Шерлок, почему здесь такая высокая температура?! Тебе же плохо!
– Мне – нет, – довольно отозвался Шерлок. Он, кстати, был одет в дорогой костюм и явно от зноя не мучился. – А вот Майкрофту – да. Но если ты чувствуешь себя в состоянии выдержать ещё чуть похолоднее, я поправлю.
Джон прислушался к себе. Он ощущал лишь едва заметную прохладу. Но… как такое возможно?
– Майкрофт вколол тебе препарат, который я создал, – наконец-то пояснил Шерлок, передвигая планку на десять градусов ниже.
– Приношу свои извинения, Джон, – Майкрофт на миг склонил голову, – но это был единственный способ сохранить вам жизнь. Вы пробыли слишком долго при смертельном для вашего организма морозе. Даже если бы я немедленно вынес вас отсюда, вас бы уже не спасли. В самом лучшем случае вам бы ампутировали отмороженные участки – процентов сорок вашего тела, – и оставшиеся годы вы бы провели под аппаратом ИВЛ.
– Кхм… спасибо. Что за вещество ты изобрёл?
Шерлок приосанился.
– Я взял за основу дару…
Этим словом дойляне называли ярко-жёлтую жидкость, которая разносила по их телам питательные вещества.
– …и твою кровь. Мне хотелось расширить возможности своего организма, чтобы я мог жить при более высокой температуре. И у меня получилось! Теперь мне доступен диапазон от минус двадцати до минус ста градусов! Ну, и тебе тоже…
– Фантастика!
– Шерлок, перестань светиться от гордости!
Майкрофт уже выглядел получше: «жара» сп'aла. Он мог позволить себе одеться и принять более презентабельный вид.
– Вероятно, доктор ещё не понял, что ты фактически обрёк его на пожизненное проживание в холодных зонах.
Самодовольное выражение тотчас исчезло с лица Шерлока. Он уже открыл рот, но Джон перебил его:
– Я сам виноват, что вломился к вам. Но когда я увидел, что ты лежишь без чувств…
Шерлок стал выглядеть ещё более виновато.
– Я не ожидал, что организм, получив порцию нового соединения, отправится на «перезагрузку»… и не думал, что ты придёшь так рано.
– А я тебя предупреждал, – строго сказал Майкрофт. – Я категорически запретил тебе проводить подобный эксперимент без многочисленных проверок и опытов на лабораторных животных!
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
